แล้วแต่เธอ -
P9d
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยู่ข้างเธอเวลาเธอเจ็บปวดในใจ
I'm
by
your
side
when
you're
hurting
inside
(แต่พอฉัน)
เธอก็เพียงแต่พูดไม่ออก
(But
when
it's
me)
You
just
can't
speak
ถามอะไรกับเธอเธอก็ทำไม่บอก
Ask
you
anything,
you
just
won't
tell
คอยเป็นเพื่อนเธอเวลาที่เธอนั้นไม่มีใคร
I'm
always
there
for
you
when
you
have
no
one
(แต่ตอนนี้)
วันวันไปอยู่กับใครที่ไหน
(But
now)
Who
are
you
with
every
day?
เธอว่าเราต้องเชื่อเธอใช่ไหม
You
say
I
have
to
trust
you,
right?
เสี้ยววินาทีที่ฉันจะเดินออกไปอย่างเฉยเมย
For
a
split
second,
I'm
about
to
walk
away
indifferently
อยากจะมีช่องว่างให้เธอได้ตรองได้คิดก่อน
I
want
to
give
you
space
to
think,
to
reflect
แต่แล้วเวลาก็หมุนเวียนแปรเปลี่ยนไปไม่เหมือนเดิม
But
time
keeps
turning,
changing,
not
the
same
มันแสดงว่าเธอไม่เคยเข้าใจสักนิดเลย
It
shows
that
you
never
understood,
not
even
a
bit
ก็แล้วแต่เธอ
เธอบอกว่าแล้วแต่ฉัน
It's
up
to
you,
you
said
it's
up
to
me
แล้วแต่เธอ
ทำไมมองตาอย่างนั้นละ
Up
to
you,
why
are
you
looking
at
me
like
that?
ถ้าฉันอยากเจอเธอ
ก็คงต้องรอแต่เธอมั๊ง
If
I
want
to
see
you,
I
guess
I
have
to
wait
for
you
ใครบอกใครเตือนไม่ฟัง
ว่าให้คอยระวัง
แต่เธอ
Whoever
told
me,
whoever
warned
me,
I
didn't
listen,
to
be
careful,
but
you
ที่จะพูดต่อไปนี้เธออาจไม่อยากได้ยิน
You
might
not
want
to
hear
what
I'm
about
to
say
แต่บางสิ่งที่เธอได้ฟังกันมาน่ะมันไม่จริง
But
some
things
you've
heard
are
not
true
ผมพร้อมหยุดทุกการกระทำถ้าหากว่าเธอไม่อิน
I'm
ready
to
stop
everything
if
you're
not
into
it
แล้วถ้าเกิดเธอยังไม่เข้าใจข้าวปลาก็คงไม่กิน
ขาดเธอไปก็คงไม่ชิน
And
if
you
still
don't
understand,
I
guess
I
won't
eat,
I
won't
get
used
to
losing
you
เลยฝากใจไว้ให้ดูแล
So
I
leave
my
heart
for
you
to
take
care
of
ถึงไม่เจอกันและอาจจะเหมือนไม่ดูแคร์
Even
if
we
don't
see
each
other
and
it
might
seem
like
I
don't
care
คำโบราณเขาทักดูนางให้ดูแม่
The
old
saying
goes,
to
know
a
woman,
look
at
her
mother
ขอบคุณที่ให้โอกาส
บางครั้งที่อาจจะดูแย่
Thank
you
for
the
opportunity,
sometimes
I
may
seem
bad
ผมเองก็แค่คนธรรมดาไร้ม้าขาว
I'm
just
an
ordinary
man,
no
white
horse
จริงอยู่เมื่อก่อนเคยทำชั่วและช้าฉาว
It's
true,
I
used
to
be
bad
and
slow
ไม่คิดจะปล่อยมือเอาไปคั่วไปคว้าสาว
I
don't
want
to
let
go
and
chase
after
other
girls
แค่อยากจะกอดคุณเอาให้อุ่นในฟ้าหนาว
I
just
want
to
hug
you
and
keep
you
warm
in
this
cold
weather
บรรดาดาวไม่มีดวงไหนสว่างไสวเหมือนคุณ
Among
all
the
stars,
none
shine
as
bright
as
you
อาจดูน่าลำคาญเถลไถลเหมือนยุง
I
may
seem
annoying,
lingering
like
a
mosquito
อยู่กันไปนานๆให้เหมือนกับป้าเหมือนลุง
Stay
together
for
a
long
time,
like
an
aunt
and
uncle
รสชาติมันอาจไม่เปรี้ยวและอาจไม่หวานได้เหมือนปรุง
The
taste
may
not
be
sour
or
as
sweet
as
a
dish
มันก็สุดแล้วแต่คุณ
It's
all
up
to
you
ก็แล้วแต่เธอ
เธอบอกว่าแล้วแต่ฉัน
It's
up
to
you,
you
said
it's
up
to
me
แล้วแต่เธอ
ทำไมมองตาอย่างนั้นละ
Up
to
you,
why
are
you
looking
at
me
like
that?
ถ้าฉันอยากเจอเธอ
ก็คงต้องรอแต่เธอมั๊ง
If
I
want
to
see
you,
I
guess
I
have
to
wait
for
you
ใครบอกใครเตือนไม่ฟัง
ว่าให้คอยระวัง
แต่เธอ
Whoever
told
me,
whoever
warned
me,
I
didn't
listen,
to
be
careful,
but
you
คุณบอกให้ผม
forget
about
the
lifestyle
You
told
me
to
forget
about
the
lifestyle
Be
focused
without
the
thing
we
having
right
now
Be
focused
without
the
thing
we
having
right
now
จากเคยชอบเคยใช้ชีวิต
live
with
the
night
crowd
From
used
to
enjoy
living
live
with
the
night
crowd
เรียกผม
Mr.
Nice
Guy
that
walking
with
the
mrs.nice
smile
Call
me
Mr.
Nice
Guy
that
walking
with
the
mrs.
nice
smile
แล้วบอกอย่ากังวลกับคนอื่น
เลิกเรียกร้องความรักจากคนแสนคนหมื่น
And
told
me
not
to
worry
about
others,
stop
begging
for
love
from
thousands
of
people
ถ้าเกิดว่าคุณไม่ทัก
ยาพิษขวดยักษ์ก็คงดื่ม
If
you
don't
greet,
I
would
drink
a
giant
bottle
of
poison
ไม่มีเสียงคุณชวนชงักอีกสักพักก็คงขืน
Without
your
voice
to
interrupt,
I
will
probably
persist
for
a
while
เปรียบคุณเป็นเมโลดี้
ผมจะเดินไปเป็นเบส
Compare
you
to
a
melody,
I
will
walk
to
be
the
bass
อยากไปด้วยกันทุกที่จนสีละลายไปเป้นเฉด
Want
to
go
everywhere
together
until
the
color
melts
into
a
shade
หากคุณเป็นข้อสอบละผมจะกลายไปเป็นเกรด
If
you
were
an
exam,
I
would
become
a
grade
จากที่เคยบอกคุณว่าชอบ
ผมอาจจะกลายไปเป็นเสพย์
From
telling
you
that
I
liked
you,
I
might
become
addicted
ตอนแรกไอ้ผมก็คิดจะคงอยู่เพื่อไมค์
At
first,
I
thought
I
would
stay
for
the
mic
ไม่รู้จะเวียนในวังวลจะพ้นลูปเมื่อใด
Not
sure
when
I'll
be
stuck
in
the
loop
แต่ตอนเนี้ยผมพอจะรู้ว่ากำลังอยู่เพื่อใจ
But
now
I
know
I'm
staying
for
the
heart
เพราะไม่ได้เจอก็คงไม่รู้ว่าผมจะอยู่ไปเพื่อใคร
Because
if
I
don't
see
you,
I
wouldn't
know
who
I
would
live
for
Do
you
feel
me
bab(y)
Do
you
feel
me
bab(y)
ก็แล้วแต่เธอ
เธอบอกว่าแล้วแต่ฉัน
It's
up
to
you,
you
said
it's
up
to
me
แล้วแต่เธอ
ทำไมมองตาอย่างนั้นละ
Up
to
you,
why
are
you
looking
at
me
like
that?
ถ้าฉันอยากเจอเธอ
ก็คงต้องรอแต่เธอมั๊ง
If
I
want
to
see
you,
I
guess
I
have
to
wait
for
you
ใครบอกใครเตือนไม่ฟัง
ว่าให้คอยระวัง
แต่เธอ
Whoever
told
me,
whoever
warned
me,
I
didn't
listen,
to
be
careful,
but
you
เธอต้องการอะไรมันก็แล้วแต่เธอ
What
you
want,
it's
up
to
you
อยากจะทานอะไรอะไรมันก็แล้วแต่เธอ
What
you
want
to
eat,
it's
up
to
you
อยากไปเดินที่ใดยังไงมันก็แล้วแต่เธอ
Where
you
want
to
go,
it's
up
to
you
อยากจะมีอารมณ์อะไรมันก็แล้วแต่เธอ
What
mood
you
want
to
have,
it's
up
to
you
บอกเราไม่จริงใจน่ะมันก็แล้วแต่เธอ
Telling
me
I'm
not
sincere,
well,
it's
up
to
you
หากเธอจะลาไกลน่ะมันก็แล้วแต่เธอ
If
you
want
to
leave,
it's
up
to
you
บอกความจริงไปที่เหลือก็แล้วแต่เธอ
Tell
the
truth,
the
rest
is
up
to
you
หากเธอต้องการจะไปน่ะมันก็แล้วแต่เธอ
If
you
want
to
go,
it's
up
to
you
ขอโทษเธอไว้อีกครั้งที่ให้เวลาไม่มากนัก
I
apologize
again
for
not
giving
you
much
time
อย่าพึ่งทำเป็นโกรธอย่าพึ่งงอนเป็นหน้ายักษ์
Don't
pretend
to
be
angry,
don't
be
a
giant
ขึ้นต้นด้วยสักวาแล้วลงท้ายด้วยน่ารัก
Starting
with
a
curse
and
ending
with
love
ชาตินี้ไม่แคล้วคลาดจะยอมเป็นทาสไม่มากมัก
In
this
life,
it's
inevitable,
I'll
be
your
slave,
not
much
ก่อนจบเพลงนี้ไปอยากพูดอะไรสักนิดนึง
Before
ending
this
song,
I
want
to
say
something
เธอหน้านิ้วคิ้วขมวดคล้ายเอาลวดมาชิดขึง
Your
eyebrows
are
furrowed
like
they're
held
together
by
wire
เสียใจที่ทำเธอปวดเหมือนโดนนวดด้วยฤทธิ์หึง
I'm
sorry
I
hurt
you
like
you're
being
massaged
by
jealousy
สุดท้ายนี้ไร้คำจะบอกนอกจากแค่คำว่่าคิดถึง
Finally,
there's
nothing
to
say
but
I
miss
you
Here
we
go
yo!
Here
we
go
yo!
ก็แล้วแต่เธอ
เธอบอกว่าแล้วแต่ฉัน
It's
up
to
you,
you
said
it's
up
to
me
แล้วแต่เธอ
ทำไมมองตาอย่างนั้นละ
Up
to
you,
why
are
you
looking
at
me
like
that?
ถ้าฉันอยากเจอเธอ
ก็คงต้องรอแต่เธอมั๊ง
If
I
want
to
see
you,
I
guess
I
have
to
wait
for
you
ใครบอกใครเตือนไม่ฟัง
ว่าให้คอยระวัง
แต่เธอ
Whoever
told
me,
whoever
warned
me,
I
didn't
listen,
to
be
careful,
but
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P9d
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.