Текст и перевод песни PA Sports feat. Moe Phoenix - Marcelina (Dank dir Finale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcelina (Dank dir Finale)
Marcelina (Thanks to You Finale)
Scheiß
egal
was
noch
passiert
ich
vergesse
dich
nie
wieder
-
No
matter
what
happens,
I'll
never
forget
you
-
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
wär
für
dich
gestorben
-
I
loved
you,
I
would
have
died
for
you
-
Es
war
mir
immer
eine
Ehre
mich
um
dich
zu
sorgen
-
It
was
always
an
honor
to
take
care
of
you
-
Ich
war
so
glücklich
nachdem
wir
uns
gefunden
haben
-
I
was
so
happy
after
we
found
each
other
-
Ein
Funken
Licht
für
mich
nach
all
den
dunklen
Tagen
-
A
spark
of
light
for
me
after
all
the
dark
days
-
Ich
dankte
Gott
an
jeden
zweiten
Tag
-
I
thanked
God
every
other
day
-
Dafür
dass
ich
mein
Leben
mit
dir
teilen
darf
-
For
letting
me
share
my
life
with
you
-
Ich
sagte
wenn
es
sein
muss
geh
ich
für
dich
ins
Grab
-
I
said
if
I
have
to,
I'll
go
to
the
grave
for
you
-
Heute
dreh
ich
mich
nach
links
und
du
bist
nicht
mehr
da
Today
I
turn
to
the
left
and
you're
not
there
anymore
Du
bist
irgendwo
und
dass
mit
irgendwem
-
You're
somewhere
and
that
with
someone
-
Verdammt
ich
raste
aus
weil
mich
diese
Bilder
quälen
-
Damn,
I'm
going
crazy
because
these
images
torment
me
-
Es
bringt
mich
um
wenn
ich
eingeh
und
dran
denke
-
It
kills
me
when
I
come
in
and
think
about
it
-
Es
bringt
mich
um
denn
ich
kann
dagegen
nicht
ankämpfen
-
It
kills
me
because
I
can't
fight
it
-
Ich
kann
nicht
verstehn
wies
zu
dieser
Schande
kam
-
I
can't
understand
how
it
came
to
this
shame
-
Schau
mir
in
die
Augen
was
hab
ich
dir
angetan
-
Look
me
in
the
eyes,
what
have
I
done
to
you
-
Ich
wollte
immer
nur
dass
du
lachst
und
mich
liebst
-
I
always
just
wanted
you
to
laugh
and
love
me
-
Aber
du
bist
weg
und
der
Hass
sitzt
zu
tiefst
-
But
you're
gone
and
the
hate
sits
deep
-
Warum
bist
du
so
und
warum
machst
du
dass
-
Why
are
you
like
this
and
why
are
you
doing
this
-
Warum
ist
es
dir
egal
und
warum
lachst
du
grad
-
Why
don't
you
care
and
why
are
you
laughing
right
now
-
Warum
spuckst
du
auf
meine
Gefühle
die
so
groß
warn
-
Why
do
you
spit
on
my
feelings
that
were
so
big
-
Alles
in
mir
geht
kaputt
ich
fühl
mich
wie
ein
Toter
-
Everything
in
me
is
breaking,
I
feel
like
a
dead
man
-
Und
für
dich
ist
dieser
Schmerz
vorbei
-
And
for
you,
this
pain
is
over
-
Doch
als
ich
sagte
dass
ich
dich
für
immer
liebe
war
dass
Ernst
gemeint
-
But
when
I
said
that
I
love
you
forever,
I
meant
it
-
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
-
All
my
strength
has
been
robbed
-
Durch
dich
wurd
ich
blind
und
taub
-
You
made
me
blind
and
deaf
-
Und
es
tut
mir
leid
es
geht
nicht
mehr
-
And
I'm
sorry,
I
can't
anymore
-
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
-
Because
I
don't
belong
to
you
anymore
-
Scheiß
egal
was
gewesen
ist
sag
mir
womit
ich
dass
verdient
hab
-
No
matter
what
has
happened,
tell
me
what
I
deserve
this
for
-
Ich
machte
dich
zum
Teil
meiner
Familie
-
I
made
you
part
of
my
family
-
War
dreck
für
den
größten
Teil
deiner
Familie
-
Was
dirt
for
most
of
your
family
-
Aber
uns
hab
ich
in
Ehren
gehalten
-
But
I
held
us
in
honor
-
Und
war
bereit
mit
dir
zusammen
alle
Probleme
zu
meistern
-
And
was
ready
to
face
all
problems
with
you
together
-
Es
tut
so
weh
zu
sehn
wie
du
dich
entfernst
-
It
hurts
so
much
to
see
you
moving
away
-
Obwohl
du
alles
für
mich
warst
konntest
du
mich
entbehren
-
Even
though
you
were
everything
to
me,
you
could
do
without
me
-
So
als
wäre
ich
nix
wert,
und
es
bricht
mein
Herz
-
As
if
I
were
worth
nothing,
and
it
breaks
my
heart
-
Man
es
fickt
mich
so
sehr
ich
schaffs
nicht
-
Man,
it
fucks
me
up
so
much,
I
can't
do
it
-
Sag
mir
machst
du
dass
mit
absicht
-
Tell
me,
are
you
doing
this
on
purpose
-
Tut
es
dir
gut
zu
sehn
wie
mir
die
scheiße
meine
Kraft
nimmt
-
Does
it
do
you
good
to
see
how
this
shit
takes
away
my
strength
-
Ich
bin
ein
Mann
doch
ich
fühl
mich
wie
ein
Hund
-
I
am
a
man
but
I
feel
like
a
dog
-
Denn
der
Schmerz
in
mir
drinn
ist
für
dich
wie
ein
Triumph
-
Because
the
pain
inside
me
is
like
a
triumph
for
you
-
Selbst
meiner
Mutter
kamen
die
Tränen
weil
sie
weiß
-
Even
my
mother
cried
because
she
knows
-
Dass
ich
dich
noch
immer
lieb
und
es
mich
innerlich
zerreisst
-
That
I
still
love
you
and
it
tears
me
apart
inside
-
Es
mich
innerlich
zerfleischt
-
It
tears
me
apart
inside
-
Mit
dieser
Sehnsucht
in
mir
Baby
will
ich
nicht
mehr
sein
-
With
this
longing
in
me
baby,
I
don't
want
to
be
anymore
-
Ich
will
sterben
wenn
das
Licht
zuende
geht
-
I
want
to
die
when
the
light
goes
out
-
Denn
es
ist
mein
Blut
dass
an
deinen
Händen
klebt
-
Because
it's
my
blood
that
sticks
to
your
hands
-
Ich
respektier
dich
nicht
denn
es
is
schockierend
-
I
don't
respect
you
because
it's
shocking
-
Wie
dus
dir
leicht
machen
willst
indem
du
mich
blockierst
How
you
want
to
make
it
easy
for
yourself
by
blocking
me
Und
jetzt
gehst
du
weg
mit
diesem
Mann
-
And
now
you're
leaving
with
this
man
-
Aber
du
weißt
dass
ich
dich
so
liebe
wie
dich
keiner
lieben
kann
-
But
you
know
that
I
love
you
like
no
one
can
love
you
-
Marci
dir
gehts
gut
doch
mich
legt
die
Last
hier
Tot
-
Marci,
you're
fine,
but
the
burden
here
lays
me
dead
-
Kein
Problem
ist
doch
nur
Parham
er
schafft
dass
schon
-
No
problem,
it's
just
Parham,
he'll
manage
it
-
Marcelina
ich
kann
nicht
ich
steh
vor
deiner
Tür
-
Marcelina,
I
can't,
I'm
at
your
door
-
Ich
will
wieder
leben
Baby
es
tut
mir
leid
dafür
I
want
to
live
again
baby,
I'm
sorry
for
that
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
-
All
my
strength
has
been
robbed
-
Durch
dich
wurd
ich
blind
und
taub
-
You
made
me
blind
and
deaf
-
Und
es
tut
mir
leid
es
geht
nicht
mehr
-
And
I'm
sorry,
I
can't
anymore
-
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
-
Because
I
don't
belong
to
you
anymore
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.