Текст и перевод песни P.A. Sports - Angst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutter,
ich
liebe
dich
und
schwöre
dir
Verbesserung
Mother,
I
love
you
and
swear
I'll
improve
Das
ist
mein
Leben
und
nicht
irgend
so
ein
Rappersong
This
is
my
life
and
not
just
some
rapper's
song
Ich
bin
alleine,
ich
leide
und
ich
weine
grad
I'm
alone,
I
suffer,
and
I'm
crying
right
now
Denn
eines
Tages
wirst
du
gehen,
wir
haben
keine
Wahl
Because
one
day
you
will
leave,
we
have
no
choice
Ich
habe
Angst,
alleine
zu
bestehen
I'm
afraid
to
be
alone
Aber
Abschied
gehört
zur
Reise
unseres
Lebens
But
farewell
is
part
of
our
life's
journey
Ich
schließe
meine
Augen
und
schreibe
unter
Tränen
I
close
my
eyes
and
write
through
tears
Ich
halte
deine
Hand
fest
und
bleibe,
bis
du
gehst
I
hold
your
hand
tight
and
stay
until
you
go
Du
bist
der
Inbegriff
von
Liebe
You
are
the
epitome
of
love
Ich
finde
keinen
Frieden
ohne
dich,
in
meinem
Leben
wär′
nur
Krieg
I
find
no
peace
without
you,
my
life
would
be
just
war
Ich
habe
Angst
vor
dem
Tag,
an
dem
du
gehst
I'm
afraid
of
the
day
you
leave
Als
Kind
unter
deiner
Decke
war
es
so
bequem
As
a
child
under
your
blanket,
it
was
so
comfortable
Du
hattest
meine
Träume
im
Griff
You
had
my
dreams
in
your
grasp
Denn
ohne
dich
an
meiner
Seite
wär'
ich
heute
ein
Nichts
Because
without
you
by
my
side,
I
would
be
nothing
today
Die
Jahre
machen
blind
The
years
make
one
blind
Auch
wenn
wir
Männer
wurden,
sehn′
ich
mich
an
manchen
Tagen
nach
dein'
Armen
wie
ein
Kind
Even
though
we
became
adults,
some
days
I
long
for
your
arms
like
a
child
Du
bist
gesund,
ich
müsste
dankbar
sein
You
are
healthy,
I
should
be
grateful
Doch
ohne
deine
Liebe
wären
wir
beide
ganz
allein
But
without
your
love,
we
would
both
be
all
alone
Ich
wünsch
mir,
dass
du
jede
Träne
verzeihst
I
wish
you
would
forgive
every
tear
Für
nur
paar
Jahre
mehr
geb'
ich
mein
Leben
für
deins
For
just
a
few
more
years,
I
would
give
my
life
for
yours
Das
hier
ist
mein
allererster
Liebessong
This
is
my
very
first
love
song
Ich
würde
in
der
Hölle
brenn′,
damit
ihr
das
Paradies
bekommt
I
would
burn
in
hell
so
you
could
have
paradise
Die
Einzige
von
der
ich
mir
was
sagen
lass′
The
only
one
I
let
tell
me
what
to
do
Meine
Mutter,
die
Frau,
die
mich
getragen
hat
My
mother,
the
woman
who
carried
me
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm'
Come
on,
because
that's
the
only
way
I
can
cope
Vater,
mir
komm
oft
die
Trän'
Father,
I
often
get
tears
in
my
eyes
Weil
du
mir
fehlst,
obwohl
wir
und
häufig
seh′n
Because
I
miss
you,
even
though
we
see
each
other
often
Aber
die
Nähe
ist
schon
lange
nicht
wie
damals
But
the
closeness
hasn't
been
like
it
used
to
be
for
a
long
time
Ich
machte
nur
das
Gegenteil
von
dem,
was
du
gesagt
hast
I
only
did
the
opposite
of
what
you
said
Du
bist
der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt
You
are
the
best
person
in
this
world
Anstatt
dich
selber
zu
bereichern
willst
du
lieber
helfen
Instead
of
enriching
yourself,
you
would
rather
help
Du
bist
ein
Ehrenmann,
der
bei
uns
war
You
are
a
man
of
honor
who
was
there
for
us
An
manchen
Tagen
kommt's
mir
vor
als
wär'
der
Zeitpunkt
nah
Some
days
it
feels
like
the
time
is
near
Ich
danke
Gott
für
die
Geduld
I
thank
God
for
the
patience
Denn
dieser
Rhythmus
ist
eins
mit
deinem
Puls
Because
this
rhythm
is
one
with
your
pulse
Ich
blicke
in
den
Spiegel
und
erkenne
meine
Schuld
I
look
in
the
mirror
and
recognize
my
guilt
Denn
ohne
deine
Hilfe,
Vater,
wär′
ich
eine
Null
Because
without
your
help,
father,
I
would
be
a
zero
Ich
sterbe
für
dein
sauberes
Herz
I
would
die
for
your
pure
heart
Hätt′
ich
doch
nur
auf
dich
gehört
If
only
I
had
listened
to
you
Früher
fehlte
mir
die
Reife
für
deine
Sprache
I
used
to
lack
the
maturity
for
your
words
Aber
jetzt,
wo
ich
begreife,
hast
du
weiße
Haare
But
now
that
I
understand,
you
have
white
hair
Du
bist
alt,
du
bist
derselbe
Typ
wie
ich
You
are
old,
you
are
the
same
type
as
me
Denn
wir
sind
kalt
und
im
Innern
fühl'n
wir
nichts
Because
we
are
cold
and
feel
nothing
inside
Ich
habe
Angst,
dass
wir
beide
uns
nicht
näherkomm′
I'm
afraid
we
won't
get
closer
Bevor
du
irgendwann
mal
gehst,
ich
seh'
es
komm′
Before
you
leave
someday,
I
see
it
coming
Sei
dir
sicher,
deine
beiden
Söhne
lieben
dich
Be
sure,
your
two
sons
love
you
Und
sind
beruhigt,
solange
du
zufrieden
bist
And
are
at
peace
as
long
as
you
are
content
Auf
dieser
Welt
macht
mich
nur
noch
euer
Lachen
stolz
In
this
world,
only
your
laughter
makes
me
proud
Denn
ohne
euch
wüsst'
ich
nicht
mehr,
was
ich
machen
soll
Because
without
you,
I
wouldn't
know
what
to
do
anymore
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm'
Come
on,
because
that's
the
only
way
I
can
cope
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Please
tear
yourselves
out
of
my
heart,
come
on!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm′
Come
on,
because
that's
the
only
way
I
can
cope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Parham Vakili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.