P.A. Sports - Angst - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Angst




Angst
Angst
Mutter, ich liebe dich und schwöre dir Verbesserung
Mother, I love you and swear I'll improve
Das ist mein Leben und nicht irgend so ein Rappersong
This is my life and not just some rapper's song
Ich bin alleine, ich leide und ich weine grad
I'm alone, I suffer, and I'm crying right now
Denn eines Tages wirst du gehen, wir haben keine Wahl
Because one day you will leave, we have no choice
Ich habe Angst, alleine zu bestehen
I'm afraid to be alone
Aber Abschied gehört zur Reise unseres Lebens
But farewell is part of our life's journey
Ich schließe meine Augen und schreibe unter Tränen
I close my eyes and write through tears
Ich halte deine Hand fest und bleibe, bis du gehst
I hold your hand tight and stay until you go
Du bist der Inbegriff von Liebe
You are the epitome of love
Ich finde keinen Frieden ohne dich, in meinem Leben wär′ nur Krieg
I find no peace without you, my life would be just war
Ich habe Angst vor dem Tag, an dem du gehst
I'm afraid of the day you leave
Als Kind unter deiner Decke war es so bequem
As a child under your blanket, it was so comfortable
Du hattest meine Träume im Griff
You had my dreams in your grasp
Denn ohne dich an meiner Seite wär' ich heute ein Nichts
Because without you by my side, I would be nothing today
Die Jahre machen blind
The years make one blind
Auch wenn wir Männer wurden, sehn′ ich mich an manchen Tagen nach dein' Armen wie ein Kind
Even though we became adults, some days I long for your arms like a child
Du bist gesund, ich müsste dankbar sein
You are healthy, I should be grateful
Doch ohne deine Liebe wären wir beide ganz allein
But without your love, we would both be all alone
Ich wünsch mir, dass du jede Träne verzeihst
I wish you would forgive every tear
Für nur paar Jahre mehr geb' ich mein Leben für deins
For just a few more years, I would give my life for yours
Das hier ist mein allererster Liebessong
This is my very first love song
Ich würde in der Hölle brenn′, damit ihr das Paradies bekommt
I would burn in hell so you could have paradise
Die Einzige von der ich mir was sagen lass′
The only one I let tell me what to do
Meine Mutter, die Frau, die mich getragen hat
My mother, the woman who carried me
Reißt euch doch bitte aus mei'm Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Reißt euch doch bitte aus mei′m Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Macht schon, denn nur so kann ich damit klarkomm'
Come on, because that's the only way I can cope
Klarkomm′
Cope
Vater, mir komm oft die Trän'
Father, I often get tears in my eyes
Weil du mir fehlst, obwohl wir und häufig seh′n
Because I miss you, even though we see each other often
Aber die Nähe ist schon lange nicht wie damals
But the closeness hasn't been like it used to be for a long time
Ich machte nur das Gegenteil von dem, was du gesagt hast
I only did the opposite of what you said
Du bist der beste Mensch auf dieser Welt
You are the best person in this world
Anstatt dich selber zu bereichern willst du lieber helfen
Instead of enriching yourself, you would rather help
Du bist ein Ehrenmann, der bei uns war
You are a man of honor who was there for us
An manchen Tagen kommt's mir vor als wär' der Zeitpunkt nah
Some days it feels like the time is near
Ich danke Gott für die Geduld
I thank God for the patience
Denn dieser Rhythmus ist eins mit deinem Puls
Because this rhythm is one with your pulse
Ich blicke in den Spiegel und erkenne meine Schuld
I look in the mirror and recognize my guilt
Denn ohne deine Hilfe, Vater, wär′ ich eine Null
Because without your help, father, I would be a zero
Ich sterbe für dein sauberes Herz
I would die for your pure heart
Hätt′ ich doch nur auf dich gehört
If only I had listened to you
Früher fehlte mir die Reife für deine Sprache
I used to lack the maturity for your words
Aber jetzt, wo ich begreife, hast du weiße Haare
But now that I understand, you have white hair
Du bist alt, du bist derselbe Typ wie ich
You are old, you are the same type as me
Denn wir sind kalt und im Innern fühl'n wir nichts
Because we are cold and feel nothing inside
Ich habe Angst, dass wir beide uns nicht näherkomm′
I'm afraid we won't get closer
Bevor du irgendwann mal gehst, ich seh' es komm′
Before you leave someday, I see it coming
Sei dir sicher, deine beiden Söhne lieben dich
Be sure, your two sons love you
Und sind beruhigt, solange du zufrieden bist
And are at peace as long as you are content
Auf dieser Welt macht mich nur noch euer Lachen stolz
In this world, only your laughter makes me proud
Denn ohne euch wüsst' ich nicht mehr, was ich machen soll
Because without you, I wouldn't know what to do anymore
Reißt euch doch bitte aus mei′m Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Reißt euch doch bitte aus mei'm Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Macht schon, denn nur so kann ich damit klarkomm'
Come on, because that's the only way I can cope
Klarkomm′
Cope
Reißt euch doch bitte aus mei′m Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Reißt euch doch bitte aus mei'm Herz, macht schon!
Please tear yourselves out of my heart, come on!
Macht schon, denn nur so kann ich damit klarkomm′
Come on, because that's the only way I can cope
Klarkomm'
Cope





Авторы: Joshua Allery, Parham Vakili


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.