Текст и перевод песни P.A. Sports - Angst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutter,
ich
liebe
dich
und
schwöre
dir
Verbesserung
Мама,
я
люблю
тебя
и
клянусь
тебе
исправиться
Das
ist
mein
Leben
und
nicht
irgend
so
ein
Rappersong
Это
моя
жизнь,
а
не
какой-то
там
рэп
Ich
bin
alleine,
ich
leide
und
ich
weine
grad
Я
один,
я
страдаю
и
сейчас
плачу
Denn
eines
Tages
wirst
du
gehen,
wir
haben
keine
Wahl
Ведь
однажды
ты
уйдешь,
у
нас
нет
выбора
Ich
habe
Angst,
alleine
zu
bestehen
Я
боюсь
остаться
один
Aber
Abschied
gehört
zur
Reise
unseres
Lebens
Но
прощание
– часть
нашего
жизненного
пути
Ich
schließe
meine
Augen
und
schreibe
unter
Tränen
Я
закрываю
глаза
и
пишу
сквозь
слезы
Ich
halte
deine
Hand
fest
und
bleibe,
bis
du
gehst
Я
крепко
держу
твою
руку
и
останусь,
пока
ты
не
уйдешь
Du
bist
der
Inbegriff
von
Liebe
Ты
– воплощение
любви
Ich
finde
keinen
Frieden
ohne
dich,
in
meinem
Leben
wär′
nur
Krieg
Я
не
найду
покоя
без
тебя,
в
моей
жизни
будет
только
война
Ich
habe
Angst
vor
dem
Tag,
an
dem
du
gehst
Я
боюсь
того
дня,
когда
ты
уйдешь
Als
Kind
unter
deiner
Decke
war
es
so
bequem
В
детстве
под
твоим
одеялом
было
так
уютно
Du
hattest
meine
Träume
im
Griff
Ты
управляла
моими
мечтами
Denn
ohne
dich
an
meiner
Seite
wär'
ich
heute
ein
Nichts
Ведь
без
тебя
рядом
я
бы
сегодня
был
никем
Die
Jahre
machen
blind
Годы
ослепляют
Auch
wenn
wir
Männer
wurden,
sehn′
ich
mich
an
manchen
Tagen
nach
dein'
Armen
wie
ein
Kind
Даже
став
мужчиной,
в
некоторые
дни
я
скучаю
по
твоим
объятиям,
как
ребенок
Du
bist
gesund,
ich
müsste
dankbar
sein
Ты
здорова,
я
должен
быть
благодарен
Doch
ohne
deine
Liebe
wären
wir
beide
ganz
allein
Но
без
твоей
любви
мы
оба
были
бы
совсем
одни
Ich
wünsch
mir,
dass
du
jede
Träne
verzeihst
Я
хочу,
чтобы
ты
простила
каждую
слезу
Für
nur
paar
Jahre
mehr
geb'
ich
mein
Leben
für
deins
За
ещё
несколько
лет
я
отдал
бы
свою
жизнь
за
твою
Das
hier
ist
mein
allererster
Liebessong
Это
моя
самая
первая
песня
о
любви
Ich
würde
in
der
Hölle
brenn′,
damit
ihr
das
Paradies
bekommt
Я
бы
горел
в
аду,
чтобы
вы
попали
в
рай
Die
Einzige
von
der
ich
mir
was
sagen
lass′
Единственная,
кого
я
слушаюсь
Meine
Mutter,
die
Frau,
die
mich
getragen
hat
Моя
мама,
женщина,
которая
меня
носила
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm'
Ну
же,
только
так
я
смогу
с
этим
справиться
Vater,
mir
komm
oft
die
Trän'
Отец,
у
меня
часто
наворачиваются
слезы
Weil
du
mir
fehlst,
obwohl
wir
und
häufig
seh′n
Потому
что
ты
мне
не
хватаешь,
хотя
мы
часто
видимся
Aber
die
Nähe
ist
schon
lange
nicht
wie
damals
Но
близость
уже
давно
не
та,
что
была
раньше
Ich
machte
nur
das
Gegenteil
von
dem,
was
du
gesagt
hast
Я
делал
все
наоборот
тому,
что
ты
говорил
Du
bist
der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt
Ты
лучший
человек
на
свете
Anstatt
dich
selber
zu
bereichern
willst
du
lieber
helfen
Вместо
того,
чтобы
обогащаться
самому,
ты
предпочитаешь
помогать
Du
bist
ein
Ehrenmann,
der
bei
uns
war
Ты
человек
чести,
который
был
с
нами
An
manchen
Tagen
kommt's
mir
vor
als
wär'
der
Zeitpunkt
nah
В
некоторые
дни
мне
кажется,
что
этот
момент
близок
Ich
danke
Gott
für
die
Geduld
Я
благодарю
Бога
за
терпение
Denn
dieser
Rhythmus
ist
eins
mit
deinem
Puls
Ведь
этот
ритм
един
с
твоим
пульсом
Ich
blicke
in
den
Spiegel
und
erkenne
meine
Schuld
Я
смотрю
в
зеркало
и
вижу
свою
вину
Denn
ohne
deine
Hilfe,
Vater,
wär′
ich
eine
Null
Ведь
без
твоей
помощи,
отец,
я
был
бы
никем
Ich
sterbe
für
dein
sauberes
Herz
Я
умру
за
твое
чистое
сердце
Hätt′
ich
doch
nur
auf
dich
gehört
Если
бы
я
только
послушал
тебя
Früher
fehlte
mir
die
Reife
für
deine
Sprache
Раньше
мне
не
хватало
зрелости,
чтобы
понять
твои
слова
Aber
jetzt,
wo
ich
begreife,
hast
du
weiße
Haare
Но
теперь,
когда
я
понимаю,
у
тебя
седые
волосы
Du
bist
alt,
du
bist
derselbe
Typ
wie
ich
Ты
стар,
ты
такой
же,
как
я
Denn
wir
sind
kalt
und
im
Innern
fühl'n
wir
nichts
Ведь
мы
холодны
и
внутри
ничего
не
чувствуем
Ich
habe
Angst,
dass
wir
beide
uns
nicht
näherkomm′
Я
боюсь,
что
мы
оба
не
сблизимся
Bevor
du
irgendwann
mal
gehst,
ich
seh'
es
komm′
Прежде
чем
ты
когда-нибудь
уйдешь,
я
вижу,
как
это
происходит
Sei
dir
sicher,
deine
beiden
Söhne
lieben
dich
Будь
уверен,
твои
оба
сына
любят
тебя
Und
sind
beruhigt,
solange
du
zufrieden
bist
И
спокойны,
пока
ты
доволен
Auf
dieser
Welt
macht
mich
nur
noch
euer
Lachen
stolz
В
этом
мире
меня
радует
только
ваш
смех
Denn
ohne
euch
wüsst'
ich
nicht
mehr,
was
ich
machen
soll
Ведь
без
вас
я
бы
не
знал,
что
мне
делать
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm'
Ну
же,
только
так
я
смогу
с
этим
справиться
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei′m
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Reißt
euch
doch
bitte
aus
mei'm
Herz,
macht
schon!
Вырвитесь
же
из
моего
сердца,
ну
же!
Macht
schon,
denn
nur
so
kann
ich
damit
klarkomm′
Ну
же,
только
так
я
смогу
с
этим
справиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Parham Vakili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.