P.A. Sports - Falken - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Falken




Falken
Falcons
Guck mal jeder ist ein Mensch von uns
Look, everyone's a human, one of us,
Uns unterscheidet eine Sache von Tieren mein Bruder,
One thing separates us from animals, my brother,
Jeder von uns kennt Vernunft
Every one of us knows reason,
Aber nicht jeder hier weiß, wie man sie einsetzt,
But not everyone here knows how to use it,
Das ist der Grund warum wir Messer ziehen und reinstechen
That's why we pull knives and stab,
Warum, Kriege mit toten passieren,
Why wars happen with deaths,
Während andere dafür ein paar Millionen kassieren
While others collect millions for it,
Warum? Der Grund, warum muss jeder sich in die Luft jagen?
Why? The reason, why does everyone have to blow themselves up?
Alles ist Amerika, wir stecken in der Schublade
Everything is America, we're stuck in a drawer,
Wir leben in ner weißen Welt, mit dreckiger Weste und
We live in a white world, with a dirty vest and
Müssen lernen aus Gutem besser zu schätzen
Have to learn to appreciate the good better,
Hier ist, Fernseh unsere Literatur
Here, television is our literature,
Hier sind Kinder auf den Straßen, zu Mitternachts Uhr
Here are children on the streets, at midnight's hour,
Hier werden kleine Mädchen zu Prosituierten gemacht
Here, little girls are turned into prostitutes,
Ich will ins Paradies, hier draußen ist das wichtige nur Knast
I want to go to paradise, out here the only important thing is prison,
Bruder, Politiker sind Marionetten von Verbrechen
Brother, politicians are puppets of crime,
Sie sollen verbessern, obwohl sie zerschmettern
They are supposed to improve, even though they shatter,
Wir werden über'n, Haufen gescheert wie Herbsblättern
We are swept over a pile like autumn leaves,
Der Teufel lockt uns mit giftigem Honig, sehr lecker
The devil tempts us with poisonous honey, very tasty,
Denn für ne gute Welt, fehlt uns jede einsicht
Because for a good world, we lack any insight,
Denn für bisschen Geld, ficken wir uns gegenseitig
Because for a little money, we fuck each other,
Ob auf der Street oder im großem Stile
Whether on the street or on a large scale,
Da oben passiert es wegen Öl hier unten sind es Drogenkriege
Up there it happens because of oil, down here it's drug wars,
Doch im Grunde ist es der gleiche Gedanke
But basically it's the same thought,
Wir Menschen, wir sind verlogen und haben kein Verstand, Warum?
We humans, we are liars and have no sense, Why?
Wir leben hier in einer kalten Welt
We live here in a cold world,
Ich wär froh, wenn wir Falken wär'n.
I'd be glad if we were falcons.
Ich würd fliegen einfach Hoch,
I would just fly high,
Wenn ich's wär, wär gleich schon gleich los (?)
If it were me, I'd be gone right away (?)
Wir leben hier in einer kalten Welt
We live here in a cold world,
War nur zählt ist Gewalt und Geld
All that matters is violence and money,
Hier ist Liebe schon längst verbrannt
Here, love has long since burned out,
Und niemand der es ändern kann.
And no one who can change it.
Guck mal niemand ist ein Mensch von uns
Look, nobody is human, one of us,
Uns unterscheidet nichts von Tieren, mein Bruder
We are no different from animals, my brother,
Denn wir sind wiederwertig, blind und dumm
Because we are repulsive, blind, and stupid,
Und auch wir sind hier Permanent auf Jagdfieber
And we too are permanently on a hunting fever here,
Kochende gemüter 41Grad Fieber
Boiling tempers, 41 degrees fever,
Wir sind wahre Werte, schnee von Gestern
We are true values, snow from yesterday,
Wir wachen auf und sind drauf, von dem Schnee von Gestern, Bruder
We wake up and are high, from the snow from yesterday, brother,
Und so viele von hier gehören verprügelt, denn sie beten
And so many from here deserve to be beaten, because they pray
Und schwören und lügen, töber töber(?) mein Bruder.
And swear and lie, Töber Töber (?) my brother.
Diese menschen hat es kalt erwischt, sie gehen in Gangs,
These people have been caught cold, they go into gangs,
Weil Familien keinen Halt mehr gibt.
Because families no longer provide support.
Rauben aus, hauen drauf, lassen den Glauben links liegen
Rob, hit, leave faith behind,
Dadraußen gibs viele mit nen haufen Intriegen
Out there, there are many with a lot of intrigues,
Wir leben in ner weißen Welt mit dreckiger Weste
We live in a white world with a dirty vest
Und müssen Lernen das gute besser zur schätzen
And have to learn to appreciate the good better,
Hier ist, ein Kilo weiß mehr Wert als deine Lehre
Here, a kilo of white is worth more than your teaching,
Mir sind meine Fäuste mehr Wert als deine Zähne, Bruder
My fists are worth more to me than your teeth, brother,
Es geht um Nacht oder Straßenkampf,
It's about night or street fighting,
Wir sind Kanacken Tag und Nacht wirds uns klargemacht
We are Kanaken, day and night it is made clear to us,
Verstehst du welche Last ich zutragen hab?
Do you understand what burden I have to bear?
Mein Messer klärt hier mehr als der Satz des Pythagoras
My knife clarifies more here than the Pythagorean theorem,
Hier sind 10Leute stärker als das Rechtssystem
Here, 10 people are stronger than the legal system,
Das Dreckssystem, hat keine Gerechten Wege und
The dirty system, has no just ways and
Wir handeln alleine aus Angst,
We act alone out of fear,
Wir Menschen sind verloren und haben kein Verstand, Warum?
We humans are lost and have no sense, Why?
Wir leben hier in einer kalten Welt
We live here in a cold world,
Ich wär froh, wenn wir Falken wär'n.
I'd be glad if we were falcons.
Ich würd fliegen einfach Hoch,
I would just fly high,
Wenn ich's wär, wär gleich schon gleich los (?)
If it were me, I'd be gone right away (?)
Wir leben hier in einer kalten Welt
We live here in a cold world,
War nur zählt ist Gewalt und Geld
All that matters is violence and money,
Hier ist liebe schon längst verbrannt
Here, love has long since burned out,
Und niemand der es ändern kann.
And no one who can change it.





Авторы: Joshua Allery, Parham Vakili, Hueseyin Koeksecen, Mohammed Chaouki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.