Текст и перевод песни P.A. Sports - Guilty 400
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab
jetzt
ist
PA
Sports
vorbei,
Dicka,
ich
bin
fest
entschlossen
С
этого
момента
ПА
Спорт
закончился,
Дикка,
я
твердо
решил
Plan'
das
schon
seit
60
Wochen,
mein
Schweigen
wird
jetzt
gebrochen
План'
это
было
уже
60
недель,
мое
молчание
теперь
нарушено
Rappt,
ihr
Fotzen,
dieses
Mal
bekommt
ihr
eure
letzte
Chance
Рэп,
киски,
на
этот
раз
у
вас
будет
последний
шанс
Sieben
Jahre
am
Start,
ich
köpfe
den
Dom
Pérignon
Семь
лет
на
старте,
я
возглавляю
Собор
Периньона
2018
hat
mein
Label
alles
abgerissen
в
2018
году
мой
лейбл
разрушил
все
Aber
wird
der
Labelchef
selber
mit
seiner
Platte
ficken?
Но
будет
ли
начальник
лейбла
сам
трахаться
со
своей
пластинкой?
Heute
wird
ein
Kapitel
beendet,
hier
kommt
die
Legende
Сегодня
заканчивается
глава,
вот
и
легенда
Manchmal
muss
man
in
den
Krieg
zieh'n,
damit
man
Frieden
findet
Иногда
вам
приходится
идти
на
войну,
чтобы
обрести
мир
Hab'
mein
Label
ohne
Hilfe,
ohne
niemand
aufgebaut
Я
создал
свой
лейбл
без
посторонней
помощи,
без
кого-либо
Und
in
den
letzten
sieben
Jahren
sieben
Alben
rausgehau'n
И
за
последние
семь
лет
выпустил
семь
альбомов
Auch
wenn
ich
nie
bis
an
die
Spitze
kam,
wurd'
die
Geschichte
wahr
Даже
если
я
так
и
не
добрался
до
вершины,
история
сбылась
Heute
sitzen
wir
mit
20
Mann
am
Tisch
und
ich
bezahl'
Сегодня
мы
сидим
за
столом
с
20
людьми,
и
я
плачу'
Fick
die
High-Society,
A&Rs
sind
auf
Schmusetrips
Трахни
высшее
общество,
A&R
находятся
в
грязных
поездках
Sie
wissen,
dass
Life
is
Pain
ein
Investment
in
die
Zukunft
ist
Вы
знаете,
что
жизнь
- это
боль
- это
инвестиции
в
будущее
Hol'
mir
die
Beträge
siebenstellig
beim
Vertrieb
auf
belesh
Hol'
mir
семь
суммы
цифр
при
распределении
на
belesh
Doch
so
langsam
wird
es
Zeit
für
ein
paar
Hits
wie
DJ
Khaled
Тем
не
менее,
так
медленно
приходит
время
для
нескольких
хитов,
таких
как
DJ
Khaled
Falsche
Brüder,
die
mein
Hak
essen
wollten
und
unterdrücken
Ложные
братья,
которые
хотели
съесть
и
подавить
мой
хак
Jede
Nacht
träum'
ich
davon,
wie
ich
all
eure
Mütter
ficke
Каждую
ночь
мне
снится,
как
я
трахаю
всех
ваших
мам
Hab'
den
Hass,
den
ihr
gesät
habt,
an
den
falschen
rausgelassen
Выплеснул
ненависть,
которую
вы
посеяли,
не
на
того,
кто
Doch
ich
stapel'
weiter
Geld,
solang
bis
ihre
Augen
platzen
Но
я
продолжаю
накапливать
деньги
до
тех
пор,
пока
у
нее
не
лопнут
глаза
Die
Karten
sind
neu
verteilt
und
LiP
wird
profitier'n
Карты
перераспределяются,
и
Лип
становится
прибыльнее'n
Mein
Katalog
zählt
mittlerweile
300
Millionen
Streams
В
моем
каталоге
сейчас
насчитывается
300
миллионов
потоков
Ich
erschaff'
ein
Imperium,
wir
halten
den
Kreis
geschlossen
Я
создаю
империю,
мы
держим
круг
замкнутым
Filterungsprozess
wurd'
beendet,
ich
dulde
keine
Fotzen
Процесс
фильтрации
завершен',
я
не
терплю
кисков
Mein
Wort
hat
hier
Gewicht,
ich
rede
und
'ne
Kugel
fliegt
Мое
слово
здесь
имеет
вес,
я
говорю,
и
пуля
летит
Bleib'
für
immer
single,
weil
ein
Löwe
keine
Hure
liebt
Оставайся
одиноким
навсегда,
потому
что
лев
не
любит
шлюху
Ihr
wiegt
eure
falschen
Charakter
mit
falschen
Homies
auf
Вы
взвешиваете
свой
неправильный
характер
с
фальшивыми
корешами
Doch
jedem
Life
is
Painer
geb'
ich
dieses
Jahr
'ne
Roli
aus
Тем
не
менее,
каждый
Life
is
Painer
тратит
роль
в
этом
году
Spotify
hat
mich
die
letzten
Jahre
reich
gemacht
Spotify
сделал
меня
богатым
за
последние
несколько
лет
Deshalb
konnt'
ich
ruhiger
überlegen,
ich
hab'
Zeit
gehabt
Поэтому
я
мог
бы
подумать
спокойнее,
у
меня
было
время
Die
Drogen
weggelassen
mit
Fokus
an
meine
beste
Platte
Наркотики
опущены
с
акцентом
на
мою
лучшую
пластинку
Deutsche
Rapper
sind
Schreckschusswaffen,
doch
wir
sind
echte
Knarren
Немецкие
рэперы
- страшное
оружие,
но
мы
настоящие
скрипачи
Ein
wahrer
Mann
gesteht
sich
jeden
seiner
Fehler
ein
Настоящий
мужчина
признается
в
каждой
своей
ошибке
Massiv
ist
so
ein
guter
Mensch,
ich
bereue
jede
Line
Массивный
такой
хороший
человек,
я
сожалею
о
каждой
линии
Auch
das
mit
Hafti
hat
sich
irgendwann
mal
hochgepusht
Даже
то,
что
с
Хафти,
в
какой-то
момент
поднялось
Doch
wir
vergeben
uns
vor
Gott,
inshallah
bleibt
dein
Sohn
gesund
Но
мы
прощаем
себя
перед
Богом,
иншаллах,
твой
сын
остается
здоровым
Ich
war
damals
noch
jünger
mit
meinem
Herz
auf
der
Zunge
Я
был
тогда
еще
моложе,
с
сердцем
на
языке
Weil
mich
jeder
Zweite
verkauft
hat
für
die
erstbeste
Summe
Потому
что
каждый
второй
продал
меня
за
первую
лучшую
сумму
Battle-Rap
war
mein
Ventil,
doch
in
Wahrheit
musste
ein
andrer
kriegen
Боевой
рэп
был
моим
клапаном,
но,
по
правде
говоря,
Андре
должен
был
получить
Mich
machten
die
Bilder
von
damals
zu
einer
Kampfmaschine
Фотографии
того
времени
превратили
меня
в
боевую
машину
Ich
will
ehrlich
sein,
mir
komm'n
die
Tränen,
wenn
ich
rede
Я
хочу
быть
честным,
у
меня
текут
слезы,
когда
я
говорю
KC
Rebell
war
der
allergrößte
Fehler
meines
Lebens
KC
Rebell
был
самой
большой
ошибкой
в
моей
жизни
Heute
red'
ich
Tacheles
und
befrei'
mich
nach
14
Jahr'n
davon
Сегодня
я
говорю
и
освобождаюсь
от
этого
через
14
лет
Denn
ich
bin
jetzt
erwachsen,
du
Blender,
Zeit,
dass
die
Wahrheit
kommt
Потому
что
я
теперь
взрослый,
ты,
блендер,
пора
узнать
правду
Ich
nehm'
euch
mit
in
die
Vergangenheit
und
mach'
die
Akte
auf
Я
возьму
вас
с
собой
в
прошлое
и
открою
досье
Nur
für
meine
Seele,
Bruder,
das
ist
alles,
was
sie
braucht
Только
для
моей
души,
брат,
это
все,
что
ей
нужно
So
viel
Hass
gestaut
über
Jahre,
doch
heute
mach'
ich
Schluss
Столько
ненависти
накопилось
за
годы,
но
сегодня
я
расстаюсь
Bei
allem,
was
unnötig
gewesen
ist,
ist
das
ein
Muss
Со
всем,
что
было
ненужным,
это
необходимо
Karma
kann
man
nicht
aufhalten
Карму
нельзя
остановить
Oft
passier'n
im
Leben
Dinge,
die
wir
nicht
kontrollieren
könn'n
Часто
в
жизни
происходят
вещи,
которые
мы
не
можем
контролировать
Du
hast
mit
aller
Kraft
probiert,
das
hier
zu
verhindern
Ты
всеми
силами
старался
не
допустить
этого
здесь
Aber
keine
Angst,
ich
will
dich
nur
daran
erinnern,
wer
du
bist
Но
не
бойся,
я
просто
хочу
напомнить
тебе,
кто
ты
такой
Wir
spulen
14
Jahre
zurück
an
den
Anfang
Мы
возвращаемся
к
началу
на
14
лет
Als
PA
Lyricist
im
Untergrund
bekannt
war
Когда
ПА
лирик
был
известен
в
подполье
Mit
13
sah
man
mich
auf
Battles
Deutschrapper
schlachten
В
13
лет
вы
видели,
как
я
сражался
на
битвах
немецких
рэперов
Während
Vater
dachte,
ich
würde
bei
Freunden
übernachten
Пока
отец
думал,
что
я
буду
ночевать
у
друзей
In
meiner
Stadt
Essen
gab
es
kein'n
Einzigen
mit
Rang
und
Nam'n
В
моем
городе
еды
не
было
ни
одного
человека
с
рангом
и
нам
Bis
sich
Eko
Freezy
mit
diesem
PA
zusammentat
Пока
Eko
Freezy
с
этим
PA
соответствии
mentat
Plötzlich
wollte
jeder
zweite
Hosenscheißer
Rapper
werden
Внезапно
каждый
второй
паршивый
рэпер
захотел
стать
рэпером
2004,
als
ich
KC
Rebell
kennenlernte
в
2004
году,
когда
я
познакомился
с
KC
Rebell
Mit
14
Jahr'n
bin
ich
zu
dumm
und
zu
naiv
gewesen
В
14
лет
я
был
слишком
глуп
и
слишком
наивен
Denn
unsre
Bruderschaft
ist
für
dich
nur
ein
Spiel
gewesen
Потому
что
наше
братство
было
для
тебя
всего
лишь
игрой
Drei
Jahre
Unterschied
machen
viel
in
der
Jugend
aus
Разница
в
три
года
имеет
большое
значение
в
молодости
Du
warst
17
Jahre
alt,
dir
war
klar,
dass
du
mich
brauchst
Тебе
было
17
лет,
ты
понял,
что
я
тебе
нужен
Heute
betrachten
wir
die
Dinge
aus
meinem
Blickwinkel
Сегодня
мы
смотрим
на
вещи
с
моей
точки
зрения
Der
stolze
Türke
war
am
Anfang
nur
mein
Mitbringsel
Гордый
турок
вначале
был
только
моим
приездом
Du
kamst
nicht
klar,
weil
dir
ein
kleines
Kind
den
Weg
gezeigt
hat
Ты
не
понял,
потому
что
маленький
ребенок
показал
тебе
путь
Wolltest
unbedingt
auf
mein
Level,
dachtest,
das
geht
so
einfach
Отчаянно
хотел
подняться
на
мой
уровень,
думал,
что
это
так
просто
Ich
war
German
Dream,
Eko
wollte
meine
Platte
bring'n
Я
был
German
Dream,
Eko
хотел,
чтобы
моя
панель
bring'n
Doch
ich
traute
Hüseyin
Kökseçen,
der
kleinen
Ratte,
blind
Но
я
доверился
Hüseyin
Kökseçen,
небольшой
крысе,
blind
"Guck,
für
Eko
bist
du
nur
die
Waffe
gegen
Savas'
Bruder
"Смотри,
для
Эко
ты
всего
лишь
оружие
против
брата
Саваса
Du
wirst
von
den
Dreamern
ausgesaugt
wie
eine
Maracuja
Тебя
высасывают
мечтатели,
как
маракуйю
Parham,
scheiß
auf
diese
Leute,
geh
mit
Manuel
zu
Shrazy"
Parham,
к
черту
эти
люди,
иди
с
Мануэлем
чтобы
Shrazy"
Genau
ab
diesem
Tag
hieß
mein
neuer
Partner
KC
Именно
с
этого
дня
моего
нового
партнера
звали
КС
Ich
hab'
SAW
gemacht,
Solo-Business
eingestellt
Я
сделал
пилу,
нанял
сольный
бизнес
Auf
einmal
warst
du
jemand,
willkommen
in
meiner
Welt
Когда-то
ты
был
кем-то,
добро
пожаловать
в
мой
мир
Du
warst
mein
Partner,
bei
Gott,
ich
hab'
dich
echt
geliebt
Ты
был
моим
партнером,
клянусь
Богом,
я
действительно
любил
тебя
Doch
in
deinem
Film
war
ich
von
Vornerein
nur
Requisit
Но
в
твоем
фильме
я
был
просто
опорой
с
самого
начала
Von
Vornerein
die
größte
Konkurrenz
in
deinem
Schädel
С
самого
начала
самая
большая
конкуренция
в
вашем
черепе
Wenn
das
nicht
die
Wahrheit
ist,
dann
komm
und
schwör
auf
deine
Ehre
Если
это
не
правда,
то
приходите
и
поклянитесь
своей
честью
Sogar
meine
Weiberkisten
hab'n
dich
damals
angeekelt
Даже
мои
женские
сундуки
тогда
смотрели
на
тебя
Ich
war
der
kleine
Player,
über
den
die
Schlampen
reden
Я
был
маленьким
игроком,
о
котором
говорят
шлюхи
Wolltest
besser
sein
in
allem,
darum
ging
dein
ganzes
Leben
Хотел
быть
лучше
во
всем,
вот
на
что
шла
вся
твоя
жизнь
Denn
du
verdammtes
Elend
bist
schon
immer
krank
gewesen
Потому
что
ты,
черт
возьми,
всегда
был
болен,
потому
что
ты,
черт
возьми,
всегда
был
болен
Damals
hast
du
Summer
angebetet
wie
ein
kleiner
Fan
В
то
время
ты
поклонялся
Саммер,
как
маленький
поклонник
Warum
weiß
da
draußen
keiner,
von
wem
ihr
euch
beide
kennt?
Почему
там
никто
не
знает,
о
ком
вы
оба
знаете
друг
друга?
Ich
hab'
jede
Tür
geöffnet,
die
für
dich
geschlossen
war
Я
открыл
каждую
дверь,
которая
была
закрыта
для
тебя
Weil
ich
ein
Trottel
war,
der
auf
Kiffe
alles
zu
locker
nahm
Потому
что
я
был
придурком,
который
слишком
свободно
относился
ко
всему
на
Киффе
Der
neue
Pott
war
da,
Manuellsen,
Snagz
und
P
Новый
горшок
был
там,
Manuellsen,
Snagz
и
P
Wir
brachten
die
heißen
Bars,
Bilo
hatte
Melodien
Мы
принесли
горячие
бары,
у
Било
были
мелодии
Ich
war
Manuel
dankbar
für
alles
und
hab'
nichts
erwartet
Я
была
благодарна
Мануэлю
за
все
и
ничего
не
ожидала
Du
warst
der,
der
hinter
seinem
Rücken
immer
"Nigga"
sagte
Ты
был
тем,
кто
всегда
говорил
"ниггер"
за
его
спиной
Nur
um
mir
zu
zeigen,
dass
du
stärker
bist,
als
er
es
ist
Просто
чтобы
показать
мне,
что
ты
сильнее,
чем
он
Doch
ohne
das,
was
er
für
uns
gemacht
hast,
Dicka,
wärst
du
nichts
Но
без
того,
что
он
сделал
для
нас,
Дик,
ты
был
бы
ничем
Ich
wär'
von
German
Dream
aus
irgendwie
meinen
Weg
gegang'n
Я
бы
как-то
пошел
своим
путем
из
Немецкой
мечты
Doch
mit
SAW
Pottweiler
fing
deine
Karriere
an
Но
ПИЛА
с
Pottweiler
начал
свою
карьеру
в
Hab'
dir
alles
beigebracht,
dachte,
wir
teilen
dieselbe
Leidenschaft
Я
научил
тебя
всему,
думал,
что
мы
разделяем
одну
и
ту
же
страсть
Doch
vom
ersten
Tag
an
hat
dich
der
Neid
gepackt
Но
с
первого
дня
тебя
охватила
зависть
Nach
dem
ersten
SAW-Release
war
deutscher
Rap
am
Arsch
После
первого
выпуска
пилы
немецкий
рэп
был
в
заднице
Kann
mich
gut
daran
erinnern,
wie
du
nur
am
meckern
warst
Могу
хорошо
вспомнить,
как
ты
просто
жаловался
Bei
dir
zuhause
hat
keiner
an
deinen
Traum
geglaubt
В
твоем
доме
никто
не
верил
в
твою
мечту
Erst
seitdem
du
Kohle
bringst,
ruh'n
sich
alle
auf
dir
aus
Только
с
тех
пор,
как
ты
приносишь
уголь,
все
отдыхают
на
тебе
Dir
wurde
Rap
egal,
ich
hing
nur
mit
Manuel
Тебе
было
все
равно,
что
рэп,
я
просто
тусовался
с
Мануэлем
Doch
der,
der
Feuer
zwischen
uns
beiden
legte,
das
warst
du
selbst
Но
тот,
кто
положил
огонь
между
нами
обоими,
это
был
ты
сам
Hast
dich
gestört
gefühlt,
weil
ich
den
Fokus
nicht
verlor
Ты
чувствовал
себя
обеспокоенным,
потому
что
я
не
потерял
фокус
Pottweiler
war
die
Gang,
doch
KC
Rebell
bricht
sein
Wort
Потвейлер
был
бандой,
но
KC
Rebell
нарушает
свое
слово
Manuel
und
ich
hab'n
gestritten,
weil
deine
Lügen
kam'n
Мы
с
Мануэлем
поссорились,
потому
что
твоя
ложь
пришла
Wie
konnt'
ich
jemals
glauben,
dass
wir
beide
Brüder
war'n?
Как
я
мог
когда-нибудь
поверить,
что
мы
оба
были
братьями?
Ich
verließ
die
Crew,
aber
du
bist
bei
den
Jungs
geblieben
Я
вышел
из
экипажа,
но
ты
остался
с
ребятами
Dachte,
Rap
wär'
für
dich
tot,
wann
hast
du
dich
umentschieden?
Думал,
Рэп
был
бы
мертв
для
тебя,
когда
ты
переоделся?
Nur
weil
ich
aktiv
wurde,
bist
du
mir
wieder
nachgeeifert
Просто
потому,
что
я
стал
активным,
ты
снова
стал
ревновать
меня
Doch
ohne
das
Original
kommt
ein
Plagiat
nicht
weiter
Но
без
оригинала
плагиат
не
продвинется
дальше
Mein
Album
war
am
Start,
Fard
hat
den
Vertrieb
geklärt
Мой
альбом
был
на
старте,
Фард
прояснил
распространение
Manuel
bekam
bis
dahin
noch
keinen
Vertrieb
geklärt
Мануэль
еще
не
получил
разрешения
на
распространение
к
тому
времени
Nannte
das
Label
Life
is
Pain
und
chillte
mit
Kianush
Назвал
лейбл
Life
is
Pain
и
остыл
с
Кианушем
Ohne
meine
Hilfe
wärst
du
gefallen
wie
Ikarus
Без
моей
помощи
ты
бы
пал,
как
Икар
Hab'
dir
wieder
Tür'n
geöffnet,
du
hast
Manuel
verkauft
Я
снова
открыл
тебе
дверь,
ты
продал
Мануэля
Wie
hast
du
releast?
"PA,
klär
mir
genau
dasselbe
auch!"
Как
ты
сдал?
"ПА,
объясни
мне
то
же
самое!"
Hab'
dich
geliebt
wie
ein'n
Bruder
und
wieder
mitgemacht
Я
любил
тебя,
как
брата,
и
снова
присоединился
Der
Glaube
daran,
dass
wir
wahre
Freunde
sind,
hat
nichts
gebracht
Вера
в
то,
что
мы
настоящие
друзья,
ни
к
чему
не
привела
Wusste
mittlerweile,
mit
wem
ich's
zu
tun
hab',
aber
dachte
Теперь
я
знал,
с
кем
имею
дело,
но
думал
Dass
du
dich
verändern
würdest
von
da
an,
wo
alles
klappte
Что
ты
изменишься
с
тех
пор,
как
все
сложилось
"Wir
machen
unser
Ding
und
setzen
unsre
Mucke
durch"
"Мы
делаем
свое
дело
и
делаем
свое
дело"
So
war
mein
Plan,
aber
du
warst
wieder
auf
Kuschelkurs
Таков
был
мой
план,
но
ты
снова
был
в
обнимку
Mit
jedem
zweiten
Rapper,
Hauptsache,
der
Hype
wird
fetter
С
каждым
вторым
рэпером,
главное,
шумиха
становится
все
более
жирной
Erzähl
mir
keine
Scheiße,
ich
kenn'
deine
Seiten
besser
Не
говори
мне
ни
хрена,
я
лучше
знаю
твои
страницы
Sag'
dir
immer
wieder,
"Ich
habe
bei
Weitem
kein
Intresse
Повторяй
себе
снова
и
снова:
"У
меня
далеко
не
все
в
порядке
An
irgendeinem,
wir
beide
halten
die
Scheiße
classic"
В
любом
случае,
мы
оба
держим
это
дерьмо
классическим"
Du
warst
mit
Hafti
in
Kiel
und
meintest,
er
redet
schlecht
Ты
был
с
Хафти
в
Киле
и
думал,
что
он
плохо
говорит
Ich
mach'
100
Bars,
aber
du
schiebst
die
Probleme
weg
Я
делаю
100
баров,
но
ты
отталкиваешь
проблемы
Hab'
Life
is
Pain
verdealt,
dachte,
dass
du
mit
mir
kommst
Я
понял,
что
жизнь-это
боль,
думал,
что
ты
пойдешь
со
мной
Aber
Farid
macht
Banger
Musik
und
du
bist
willkomm'n
Но
Фарид
делает
музыку
Banger,
и
ты
желанный
Hehehehe,
du
bist
ein
so
krankhafter
Opportunist
Хе-хе,
ты
такой
болезненный
оппортунист
Ehrlich,
Mann,
geh
mal
in
eine
Therapie
und
lass
dir
helfen,
Digga
Честно
говоря,
чувак,
пойди
на
терапию
и
позволь
себе
помочь,
Дигга
Und
erzähl
der
Öffentlichkeit
doch
endlich,
dass
du
Banger
verlassen
hast
И,
наконец,
расскажите
публике,
что
вы
покинули
Бангера
Um
'n
paar
Prozente
mehr
zu
verdienen
Чтобы
заработать
еще
несколько
процентов
Um
auf
der
andern
Seite
Fuß
zu
fassen
Чтобы
закрепиться
на
другой
стороне
"Ich
bekomm'
keinen
Nike-Deal
wegen
Farids
Ruf
"Я
не
получаю
сделку
с
Nike
из-за
репутации
Фарида
Ich
lauf'
nicht
im
Radio
wegen
Farids
Ruf
Я
не
бегаю
по
радио
из-за
репутации
Фарида
Die
deutschen
Mainstream-Acts
machen
keine
Features
mit
mir
wegen
Farids
Ruf"
Основные
немецкие
акты
не
делают
со
мной
никаких
функций
из-за
репутации
Фарида"
Dicka,
was
ist
los
mit
dir?
Дик,
что
с
тобой?
Banger
hat
dir
Millionen
gebracht,
schäm
dich
mal
eine
Runde
Бангер
принес
тебе
миллионы,
пеняй
на
себя
за
один
раунд
Ich
weiß
zwar
am
besten,
dass
Dankbarkeit
nie
unbedingt
deine
Stärke
gewesen
ist,
aber
so?!
Хотя
я
лучше
всего
знаю,
что
благодарность
никогда
не
была
твоей
сильной
стороной,
но
так
?!
Heh,
oh
Mann
Хех,
о
человек
Na
ja,
wie
war
das
nochmal,
als
du
damals
da
gesignt
hast?
Ну,
как
это
было
снова,
когда
ты
тогда
там
рассуждал?
Warte,
ich
zitiere
Подождите,
я
цитирую
"Lass
mich
zwei,
drei
Jahre
machen
und
dann
scheiß'
ich
auf
die
Hunde"
"Позволь
мне
сделать
два-три
года,
а
потом
я
трахну
собак"
Ich
soll
sterben,
wenn
ich
lüg',
genauso
kam
es
aus
dei'm
Mund
Я
должен
умереть,
если
буду
лгать,
точно
так
же
это
прозвучало
из
уст
Дея.
Guck,
ich
fand's
schade,
aber
nahm
es
dir
nicht
weiter
übel
Послушай,
мне
было
жаль,
но
не
обижайся
на
тебя
дальше
Hab'
deinen
Hype
begrüßt,
für
mich
war'n
wir
weiter
Brüder
Я
приветствовал
твою
шумиху,
для
меня
мы
продолжали
быть
братьями
Nur
hätt'
ich
nie
gedacht,
dass
deine
Fresse
auf
'nem
Titelblatt
Просто
я
никогда
не
думал,
что
твоя
задница
будет
на
титульном
листе
Dich
sofort
zu
Gilberto
Rodríguez
macht
Делает
вас
немедленно
Gilberto
Rodríguez
Konnte
nicht
versteh'n,
du
hast
vor
mir
auf
exklusiv
gemacht
Не
мог
понять,
что
ты
сделал
до
меня
эксклюзивным
Sagst
mir,
dass
kein
Video
klappt,
weil
Banger
das
verbietet,
krass
Скажи
мне,
что
ни
одно
видео
не
работает,
потому
что
Бангер
запрещает
это,
красс
Auf
einmal
hat
KC
einen
poppigen
Musikgeschmack
Внезапно
у
KC
появился
поп-музыкальный
вкус
Trotzdem
schrieb
ich
deine
Texte,
weil
du
keine
Deepness
hast
Тем
не
менее,
я
написал
ваши
тексты,
потому
что
у
вас
нет
глубины
Auf
der
Straße
hat
dich
Abidin
zu
einem
Hund
erklärt
На
улице
Абидин
объявил
тебя
собакой
Deshalb
seid
ihr
abgehau'n
und
bis
heute
nicht
umgekehrt
Вот
почему
вы
сбежали,
и
по
сей
день
не
наоборот
Hattest
zu
viel
Geiz,
um
der
Straße
was
zurückzugeben
У
него
было
слишком
много
скупости,
чтобы
что-то
вернуть
дороге
Wie
poussierst
du
deine
Sklaven,
die
dir
heute
Rücken
geben?
Как
ты
относишься
к
своим
рабам,
которые
сегодня
подставляют
тебе
спину?
Nach
zwei
Alben
bei
Banger
ist
Giwar
aus
dem
Knast
gekomm'n
После
двух
альбомов
на
Banger
Гивар
вышел
из
тюрьмы
Der
Hype
war
riesengroß
und
du
wolltest
deinen
Platz
bekomm'n
Шумиха
была
огромной,
и
ты
хотел
получить
свое
место
Es
sah
kurz
danach
aus,
als
könnte
Xatar
Farid
schaden
Вскоре
после
этого
казалось,
что
Ксатар
может
причинить
вред
Фариду
Also
gingst
du
mit
der
Hakennase
auf
sympathisch
blasen
Итак,
вы
пошли
на
симпатичный
минет
с
крючковатым
носом
Wolltest
ein'n
Vertrag
belabern,
doch
er
gab
dir
kein
Gesicht
Хотел
заключить
контракт,
но
он
не
дал
тебе
лица
Jeder,
der
auf
KC
achtet,
sieht
die
Augen
einer
Bitch
Любой,
кто
обращает
внимание
на
KC,
видит
глаза
суки
Ich
hab'
dich
gedeckt
auf
meiner
Page,
obwohl
die
Scheiße
stimmt
Я
прикрыл
тебя
на
своей
странице,
хотя
это
дерьмо
правда
Dir
ging's
nur
um
dein
Gewinn'n,
du
handelst
wie
ein
kleines
Kind
Ты
был
просто
о
своей
прибыли,
ты
действуешь
как
маленький
ребенок
Wolltest
deine
Jungs
verraten,
Mann,
du
warst
schon
immer
so
Хотел
предать
своих
парней,
чувак,
ты
всегда
был
таким
Wenn
dein
Team
verliert,
bläst
du
dich
bei
den
Gewinnern
hoch
Если
ваша
команда
проиграет,
вы
взорвете
себя
среди
победителей
2012
hat
Moe
Phoenix
"Bist
du
real"
geschrieben
В
2012
году
Мо
Феникс
написал
"Ты
настоящий"
Du
wolltest
die
Nummer
sofort
auf
Fata
Morgana
kriegen
Ты
хотел
немедленно
получить
номер
миража
Dein
größter
Hit,
aber
Moe
soll
dafür
gar
nix
kriegen
Ваш
самый
большой
хит,
но
Мо
ничего
не
должен
получить
за
это
Wenn
es
ums
Bezahlen
geht,
bist
du
pleite
wie
Argentinien
Когда
дело
доходит
до
оплаты,
вы
разорены,
как
Аргентина
Nur
durch
die
Nummer,
Dicka,
ging
die
erste
Platte
Gold
Только
по
номеру,
Дика,
прошла
первая
пластинка
золота
Und
mit
Dagi
Bee
im
Video
machst
du
deine
Hallen
voll
И
с
Даги
Би
в
видео
вы
заполняете
свои
залы
Du
kleine
Sell-out-Nutte
hast
dich
wie
'ne
Bitch
verkauft
Ты
маленький
Sell-out-ты
проститутка
продает
себя
как
'ne
Bitch
Jeder
lachte
dich
nur
aus
und
deshalb
hast
du
mich
gebraucht
Все
просто
смеялись
над
тобой,
и
именно
поэтому
ты
нуждался
во
мне
Meine
besten
Freunde
hätten's
mir
am
liebsten
nicht
erlaubt
Мои
лучшие
друзья
больше
всего
на
свете
не
позволили
бы
мне
этого
Ich
hab'
dir
verzieh'n
und
ein
letztes
Mal
an
dich
geglaubt
Я
простился
с
тобой
и
в
последний
раз
поверил
в
тебя
Hast
mir
in
der
ganzen
Zeit
das
erste
Mal
die
Hand
gereicht
Протянул
мне
руку
в
первый
раз
за
все
это
время
Denn
du
hattest
Angst
vor
den
Dämonen
der
Vergangenheit
Потому
что
ты
боялся
демонов
прошлого
KC
macht
jetzt
Pop-Business,
aber
sein
Respekt
geht
baden
KC
сейчас
занимается
поп-бизнесом,
но
его
уважение
купается
Auf
den
echten
Straßen
und
deshalb
warst
du
komplexbeladen
На
настоящих
дорогах,
и
именно
поэтому
вы
были
загружены
комплексами
Xatar
nennt
dich
ein'n
Piç,
obwohl's
dein
Vater
nicht
verdient
Короче,
не
назовет
тебя
ein'n
Piç,
obwohl's
твой
отец
заслуживает
Das
allererste
Mal
in
deinem
Pussy-Leben
gibt
es
Krieg
В
самый
первый
раз
в
твоей
жизни
киски
идет
война
Xatar,
verzeih
mir
die
Zeilen,
die
ich
gegen
dich
geschrieben
habe
Aber
was
soll
ich
dir
sagen?
Ксатар,
прости
меня
за
строки,
которые
я
написал
против
тебя
Но
что
я
должен
тебе
сказать?
Wenn
ich
loyal
bin,
dann
zu
100
Prozent
Если
я
верен,
то
на
100
процентов
Er
hat
diese
WhatsApp-Gruppe
gemacht
und
sich
das
von
mir
und
den
Jungs
schreiben
lassen
Он
сделал
эту
группу
WhatsApp
и
позволил
мне
и
ребятам
написать
это
Aber
inshallah
findest
du
jetzt
deinen
Frieden
mit
dieser
Sache
Но
иншалла,
теперь
ты
находишь
свой
мир
в
этом
вопросе
Loyalität
ist
keine
Einbahnstraße,
KC
Лояльность
- это
не
улица
с
односторонним
движением,
KC
Wie
ist
das,
wenn
man
die
Kriege
seiner
Brüder
nie
zu
sein'n
eigenen
macht
Как
это,
если
войны
его
братьев
никогда
не
становятся
его
собственными
Aber
selber
kein'n
Krieg
ohne
seine
Brüder
führ'n
kann?
Но
сам
не
может
вести
войну
без
своих
братьев?
Du
wolltest
Xatar
dissen,
machst
draußen
auf
Ghetto-Gangs
Ты
хотел
разубедить
Ксатара,
сделать
на
улице
банды
гетто
Doch
die
meisten
Bars
kamen
von
PA
und
dem
Banger-Camp
Тем
не
менее,
большинство
баров
пришли
из
ПА
и
лагеря
Бангера
War
hinter
dir
im
Video,
hinter
dir,
als
Schüsse
fiel'n
Был
позади
тебя
на
видео,
позади
тебя,
когда
упали
выстрелы
Ich
war
hinter
dir,
als
dir
die
andern
in
den
Rücken
fiel'n
Я
был
позади
тебя,
когда
другие
упали
тебе
на
спину.
Ulash
wurde
fast
getötet,
jeder
hat
die
Nacht
erlebt
Улаша
чуть
не
убили,
все
пережили
ночь
Aber
ein
paar
Wochen
später
habt
ihr
ihn
dann
abgesägt
Но
через
несколько
недель
вы
отпилили
его
Dein
Diss
kam
raus
und
das
ganze
Land
hat
dich
gefeiert
Твой
диссидент
вышел,
и
вся
страна
праздновала
тебя
Der
türkische
Prinz
ist
jetzt
ein
Kurde
und
hat
dicke
Eier
Турецкий
принц
теперь
курд
и
имеет
толстые
яйца
Doch
die
Antwort
von
Giwar
musst
du
um
jeden
Preis
verhindern
Но
ответ
Гивара
ты
должен
предотвратить
любой
ценой
Geht
es
darum
einzustecken,
bist
du
nur
ein
kleiner
Pisser
Когда
дело
доходит
до
подключения,
ты
просто
маленький
писака
Angst
hat
dir
den
Kopf
gefickt,
du
warst
die
ganze
Zeit
am
flenn'n
Страх
морочил
тебе
голову,
ты
все
время
был
на
Фленне
Irgendwie
hast
du
es
hinbekomm'n
und
er
hat
eingelenkt
Каким-то
образом
ты
справилась
с
этим,
и
он
вмешался
Guck,
immer
wenn
es
heikel
wird,
spielst
du
mit
den
Menschen
Смотри,
всякий
раз,
когда
это
становится
деликатным,
ты
играешь
с
людьми
Bist
bereit,
alles
zu
nehmen,
aber
nie
die
Konsequenzen
Будьте
готовы
принять
все,
что
угодно,
но
никогда
не
переживайте
за
последствия
Sahst
dich
als
Gewinner,
weil
dein
Gegenspieler
Reife
zeigte
Считайте
себя
победителем,
потому
что
ваш
соперник
проявил
зрелость
Durch
den
Hype
um
187
wurdest
du
vom
Neid
begleitet
Шумиха
вокруг
187
года
сопровождала
вас
завистью
Dachtest,
Banger
wär'
vorbei
und
der
große
Hype
ist
um
Думал,
что
Бэнгер
закончится,
и
большая
шумиха
вокруг
Also
gabst
du
wieder
mal
ein'n
dicken
Fick
auf
deine
Jungs
Итак,
ты
снова
дал
толстый
трах
своим
парням
Lässt
dich
von
den
Erfolgen
der
andern
in
die
Ecke
dräng'n
Заставляет
вас
загнать
себя
в
угол
успехами
других
Wolltest
um
jeden
Preis
in
RAF
Camoras
Management
Хотел
любой
ценой
попасть
в
управление
RAF
Camora
Obwohl
sich
Farid
für
dich
grademachte,
sogar
schon
geschlagen
hatte
Хотя
Фарид
и
заступился
за
тебя,
даже
уже
побил
Saßt
du
an
deinem
nächsten
Vertrag,
du
Ratte
Ты
сидишь
над
своим
следующим
контрактом,
крыса
So
wie
du
fertig
warst
mit
mir
ist
jetzt
auch
Farid
dran
Так
же,
как
ты
закончил
со
мной,
теперь
настала
очередь
Фарида
Für
dich
geht's
nur
um
Zahlen,
Mann,
du
bist
ein
unloyaler
Schwanz
Для
тебя
все
дело
в
цифрах,
чувак,
ты
нелояльный
член
Also
hieß
es
vor
mir,
du
wirst
Banger
Musik
bald
verlassen
Итак,
до
меня
было
сказано,
что
ты
скоро
покинешь
музыку
Banger
Dachtest
du
im
Ernst,
ich
würd'
mich
wirklich
von
dir
signen
lassen?
Ты
серьезно
думал,
что
я
действительно
позволю
себе
подписаться
на
тебя?
Wolltest
mich
und
Kianush
unbedingt
auf
dei'm
Label
haben
Обязательно
хотел,
чтобы
я
и
Киануш
были
на
лейбле
dei'm
Weil
du
dir
zu
stolz
warst,
den
Namen
Life
is
Pain
zu
tragen
Потому
что
ты
был
слишком
горд
тем,
что
носил
имя
Жизнь
- это
боль
Wolltest
das
Kollabo
machen,
nur
weil
ich
dich
abgecheckt
hab'
Хотел
сделать
это
коллабо
только
потому,
что
я
проверил
тебя
Kam
es
dann
zu
Maximum,
wo
du
aussahst
wie
Summers
Back-up
Затем
дошло
до
максимума,
где
вы
выглядели
как
резервная
копия
Саммерса
"Klar
bekomm'
ich
mehr
Prozente,
birro,
ich
hab'
mehr
verkauft"
"Конечно,
я
получаю
больше
процентов,
бирро,
я
продал
больше"
Vor
mir
hast
du
jeden
schon
zum
Hund
gemacht,
fertig,
aus
До
меня
ты
уже
превратил
всех
в
собаку,
закончил,
из
Summer
denkt,
er
wäre
dein
Bruder,
doch
du
willst
mehr
verdien'n
Саммер
думает,
что
он
твой
брат,
но
ты
хочешь
заработать
больше
Jeder,
der
dich
kennt,
weiß
genau,
was
in
dei'm
Herzen
liegt
Любой,
кто
тебя
знает,
точно
знает,
что
лежит
в
сердцах
дей
Hinter
seinem
Rücken
bestehst
du
auf
paar
Prozente
mehr
За
его
спиной
вы
настаиваете
на
нескольких
процентах
больше
Man
kann's
dreh'n
und
wenden,
doch
du
hast
einfach
ein'n
schlechten
Kern
Можно
вращать
и
поворачивать,
но
у
тебя
просто
плохое
ядро
Für
dich
ist
Rap
nix
wert,
du
hast
dich
doch
immer
schon
ein'n
Dreck
geschert
Для
тебя
рэп
ничего
не
стоит,
ты
всегда
стригся
грязью
Und
deshalb
setzt
du
einfach
nur
aufs
beste
Pferd
И
поэтому
ты
просто
садишься
на
лучшую
лошадь
Gehst
über
Leichen
für
Erfolg,
guck,
ich
muss
gar
nix
sagen
Ходите
по
трупам
для
успеха,
смотрите,
мне
даже
не
нужно
ничего
говорить
Für
dich
ist
dein
Team
Mittel
zum
Zweck,
könnt
ihr
Farid
fragen
Для
вас
ваша
команда
- это
средство
достижения
цели,
вы
можете
спросить
Фарида
IPhone
17
Gold,
wieder
mal
von
Moe
geschrieben
iPhone
17
Gold,
снова
написанный
МЧС
Aber
schon
wieder
soll
er
dafür
keine
Kohle
kriegen
Но
опять
же,
он
не
должен
получать
за
это
уголь
Moe
will
vor
Gericht
mit
dir,
doch
ich
red'
ihm
die
Scheiße
aus
Мо
хочет
предстать
перед
тобой
в
суде,
но
я
говорю
ему
дерьмо
Geistiges
Eigentum
kannst
du
in
Deutschland
keinem
klau'n
Интеллектуальную
собственность
вы
не
можете
украсть
в
Германии
Du
weißt
genau,
auf
Papieren
wärst
du
gefickt
gewesen
Ты
точно
знаешь,
что
на
бумагах
тебя
бы
трахнули
Ich
hab's
geklärt
für
dich,
am
Ende
ist
doch
nichts
gewesen
Я
для
тебя
все
прояснил,
в
конце
концов,
ничего
не
было
Zwei
Wochen
später
hab'
ich
Stress
und
bin
gefickt
Две
недели
спустя
я
испытываю
стресс
и
трахаюсь
Denn
mein
bester
Freund
zeigte
mir
sein
dreckiges
Gesicht
Потому
что
мой
лучший
друг
показал
мне
свое
грязное
лицо
Ein
paar
falsche
Brüder
wollten
mich
um
jeden
Preis
kaputtbekomm'n
Несколько
фальшивых
братьев
хотели
сломить
меня
любой
ценой.
Bei
jedem
deiner
Kriege
hab'
ich
dich
immer
in
Schutz
genomm'n
Во
время
каждой
твоей
войны
я
всегда
защищал
тебя
Es
sah
so
aus,
als
bräche
alles
über
mich
hinein
Казалось,
что
все
это
разбивается
обо
мне
Und
genau
dann
hast
du
mir
dein
wahres
Gesicht
gezeigt
И
именно
тогда
ты
показал
мне
свое
истинное
лицо
Du
bist
mit
jedem
meiner
Feinde
einfach
cool
geblieben
Ты
просто
оставался
хладнокровным
с
каждым
из
моих
врагов
Scheiß
auf
dich
und
deine
Leute,
ihr
habt
mir
genug
bewiesen
К
черту
тебя
и
твоих
людей,
вы
доказали
мне
достаточно
Sie
ficken
mit
meiner
Ehre
und
zieh'n
die
Familie
rein
Они
трахаются
с
моей
честью
и
втягивают
семью
'Ne
Woche
später
sieht
man
sie
bei
dir
im
VIP-Bereich
Через
неделю
они
увидят
ее
у
тебя
в
VIP-зоне
Bei
dir
in
dei'm
Hotel,
wo
du
Scheiße
über
mich
erzählst
С
тобой
в
отеле
dei'm,
где
ты
рассказываешь
обо
мне
дерьмо
So
als
wär'n
wir
beide
Feinde,
ich
konnte
das
nicht
versteh'n
Как
будто
мы
оба
были
врагами,
я
не
мог
этого
понять
Warum
fällt
es
dir
so
schwer,
bedingungslos
loyal
zu
sein?
Почему
тебе
так
трудно
быть
безоговорочно
преданным?
Für
jeden
deiner
Kriege
an
der
ersten
Front,
ich
war
dabei
Для
каждой
из
ваших
войн
на
первом
фронте,
я
был
в
этом
Würd'
ich
alles
erzähl'n,
käm'
ich
heut
noch
in
Untersuchungshaft
Если
бы
я
все
рассказал,
то
сегодня
я
все
еще
был
бы
под
следствием
Im
Gegenzug
dazu
sag
mir
bitte,
was
hast
du
gemacht?
В
обмен
на
это,
пожалуйста,
скажи
мне,
что
ты
сделал?
Wirfst
dein
dreckiges
Auge
auf
jeden,
der
was
erreicht
Бросай
свой
грязный
взгляд
на
каждого,
кто
чего-то
добивается
Doch
der
letzte
Move
in
meine
Richtung,
Dicka,
hat
gereicht
Но
последнего
движения
в
мою
сторону,
Дика,
было
достаточно
Und
obendrauf
bist
du
noch
hart
und
möchtest
Moe
bedroh'n
И,
кроме
того,
ты
все
еще
суров
и
хочешь
угрожать
Мо
Genau,
wo
ich
alleine
war,
wolltest
du
mein
Brot
bedroh'n
Именно
там,
где
я
был
один,
ты
хотел
угрожать
моему
хлебу
Doch
in
Wahrheit
war
ich
stärker
und
härter
als
je
zuvor
Но,
по
правде
говоря,
я
был
сильнее
и
жестче,
чем
когда-либо
прежде
Und
ab
heute
zieh'
ich
dich
zur
Rechenschaft
für
jedes
Wort
И
с
сегодняшнего
дня
я
привлекаю
тебя
к
ответственности
за
каждое
слово
Du
wirst
Moe
bezahl'n,
ob
du
willst
oder
nicht
Ты
заплатишь
Мо,
хочешь
ты
этого
или
нет
Auf
jede
Bar
folgt
eine
Bar,
ob
du
willst
oder
nicht
За
каждым
баром
следует
бар,
хотите
вы
этого
или
нет
Es
wird
Zeit,
mal
einzustecken,
ob
du
willst
oder
nicht
Пришло
время
вмешаться,
хочешь
ты
этого
или
нет
Denn
ab
heute
kommt
die
Wahrheit,
ob
du
willst
oder
nicht
Потому
что
с
сегодняшнего
дня
истина
приходит,
хочешь
ты
этого
или
нет
Du
lädst
meine
Feinde
auf
dein
Konzert
ein
und
hast
nicht
mal
die
Eier,
mir
das
zu
sagen
Ты
приглашаешь
моих
врагов
на
свой
концерт,
и
у
тебя
даже
нет
яиц,
чтобы
сказать
мне
об
этом
Erzählst
dann
noch,
du
hast
mir
nicht
umsonst
eine
Narbe
verpasst
Machst
dich
stark
damit,
dass
wir
uns
vor
über
zehn
Jahr'n
mal
geschlagen
haben
Тогда
скажи
еще,
что
ты
не
зря
пропустил
у
меня
шрам,
и
ты
сильно
переживаешь
из-за
того,
что
мы
ударили
друг
друга
более
десяти
лет
назад
Okay,
jetzt
hab'
ich
dir
eine
Narbe
verpasst,
und
diese
bleibt
für
immer
Ладно,
теперь
я
пропустил
у
тебя
шрам,
и
он
останется
навсегда
Bei
allem,
was
du
tust,
stellt
sich
dir
eh
nur
die
Frage,
was
du
davon
hast
Во
всем,
что
вы
делаете,
все
равно
возникает
вопрос,
что
у
вас
есть
от
этого
Bedingungslose
Freundschaft
und
Selbstlosigkeit
kennst
du
nicht
Безусловной
дружбы
и
бескорыстия
вы
не
знаете
Diesen
Chip
besitzt
du
gar
nicht
У
вас
вообще
нет
этого
чипа
Du
verlässt
dein
Label,
okay
Ты
оставляешь
свой
лейбл,
хорошо
Aber
warum
gönnst
du
den
Menschen,
die
jahrelang
an
dich
geglaubt
haben
Но
почему
вы
балуете
людей,
которые
верили
в
вас
годами
Nicht
mal
die
20
Prozent
vom
neuen
Deal
und
lässt
das
fremde
Manager
für
dich
machen?
Даже
20
процентов
от
новой
сделки
и
позволяет
незнакомым
менеджерам
делать
это
за
вас?
Du
bist
einfach
so,
du
bist
krank,
du
kannst
nicht
mal
was
dafür
Ты
просто
такой,
ты
болен,
ты
даже
не
можешь
что-то
сделать
для
этого
An
jeden,
der
meint,
ich
würde
mich
vor
irgendwem
oder
irgendwas
irgendwo
verstecke
Любому,
кто
думает,
что
я
где-то
прячусь
от
кого-то
или
от
чего-то
Tzhe,
ich
bin
hier,
ruft
nur
an,
ich
komme
zu
euch
Тже,
я
здесь,
только
позвоните,
я
приду
к
вам
Ja,
ich
hatte
auch
Probleme
auf
der
Straße
hier
und
da
Да,
у
меня
тоже
были
проблемы
на
дороге
здесь
и
там
Doch
der
große
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
ist
klar
Но
большая
разница
между
мной
и
тобой
ясна
Ich
bau'
für
meine
Brüder
etwas
auf
der
Straße
auf
Я
строю
что-нибудь
на
улице
для
своих
братьев
Du
bist
eine
kleine
Ratte
und
nutzt
sie
wie
Sklaven
aus
Ты
маленькая
крыса
и
используешь
ее,
как
рабов
Doch
wenn
deine
Freunde
ihr
Leben
nach
deinem
Leben
richten
Но
когда
ваши
друзья
судят
свою
жизнь
по
вашей
жизни
Ist
es
ganz
normal,
ihnen
etwas
dafür
zu
geben,
Wichser
Это
нормально,
чтобы
дать
им
что-то
взамен,
ублюдки
Ich
hatte
Probleme,
weil
eine
Ratte
dadrauf
gespuckt
hat
У
меня
были
проблемы,
потому
что
крыса
плюнула
на
папу
Du
hast
Probleme,
weil
du
alle
Menschen
ausgenutzt
hast
У
тебя
проблемы,
потому
что
ты
эксплуатировал
всех
людей
Und
irgendwann
mal
wird
das
Karma
deinen
Arsch
bekomm'n
И
когда-нибудь
карма
получит
твою
задницу
Jeder
Hype
geht
irgendwann
vorbei
und
viele
warten
schon
Любая
шумиха
в
какой-то
момент
проходит,
и
многие
уже
ждут
Das
ist
kein
Diss,
ich
kenne
jede
deiner
Drecksgeschichten
Это
не
дисс,
я
знаю
каждую
твою
грязную
историю
Und
wenn
du
darauf
bestehst,
kann
ich
dich
komplett
vernichten
И
если
ты
будешь
настаивать,
я
смогу
полностью
уничтожить
тебя
Gebt
mir
ein'n
Grund
und
ich
steinige
den
Penner
Дайте
мне
причину,
и
я
побью
камнями
задницу
Denn
keiner
außer
PA
kennt
die
Leichen
in
dei'm
Keller
Потому
что
никто,
кроме
ПА,
не
знает
трупов
в
подвале
Дейма
Ich
hab'
weder
Familie
noch
deine
Ehre
eingebaut
Я
не
посягал
ни
на
семью,
ни
на
твою
честь
Nach
14
Jahr'n
lass'
ich
nur
meiner
Seele
freien
Lauf
После
14
лет
я
просто
даю
волю
своей
душе
Ich
weiß
genau,
dass
du
dir
grade
drei,
vier
Wege
ausmalst
Я
точно
знаю,
что
ты
придумываешь
три-четыре
пути
Doch
für
den
Fall
der
Fälle
hab'
ich
'ne
Armee
beauftragt
Но
на
всякий
случай
я
нанял
армию
Ab
heute
Kopfgeld
für
den,
der
mit
mir
spielen
möchte
С
сегодняшнего
дня
награда
тому,
кто
хочет
поиграть
со
мной
25
Mille
macht
aus
Ehrenmännern
Cig-Köfte
25
Милл
делает
сигареты
из
людей
чести
Denkt
nur
irgendeiner
in
Deutschland
daran,
mich
kleinzumachen
Просто
кто-нибудь
в
Германии
думает
о
том,
чтобы
сделать
меня
маленьким
Werd'
ich
ihn
auf
skrupelloseste
Weise
beiseiteschaffen
Я
отправлю
его
на
сторону
самым
недобросовестным
образом
Bin
nicht
mehr
der
Junge,
den
man
einfach
so
verarschen
kann
Я
больше
не
тот
мальчик,
которого
можно
просто
так
одурачить
Jahrelang
ist
mir
deine
intrigante
Art
zu
nah
gegang'n
В
течение
многих
лет
твой
интригующий
вид
подходил
мне
слишком
близко
Warte,
Punk,
ich
bin
voller
Tatendrang
und
heiz'
die
Lage
an
Подожди,
панк,
я
полон
желания
действовать
и
нагреваю
положение
Auf
meiner
Festplatte,
Dicka,
wartet
noch
'ne
scharfe
Gun
На
моем
жестком
диске,
Дика,
все
еще
ждет
острый
пистолет
Das
war
nur
ein
humaner
Punch,
forder
nicht
den
Rest
heraus
Это
был
просто
гуманный
удар,
не
бросай
вызов
остальному
Denn
die
restlichen
300
machen
dein
Geschäft
zu
Staub
Потому
что
оставшиеся
300
превращают
ваш
бизнес
в
пыль
Dein
Leben
lang
bist
du
ein
dreckiger
Narzisst
gewesen
Всю
свою
жизнь
ты
был
грязным
нарциссом
Brüder
komm'n
an
dritter
Stelle,
für
dein
Business
fickst
du
jeden
Братья
давай
на
третье
место,
для
своего
бизнеса
ты
трахаешь
всех
Ob
wir
diese
Sache
hier
mit
Schüssen
oder
Stichen
regeln
Будем
ли
мы
регулировать
эту
вещь
здесь
выстрелами
или
уколами
Guck,
zwischen
uns
beiden
gibt's
ab
heute
nichts
zu
reden
Послушай,
с
сегодняшнего
дня
между
нами
обоими
не
о
чем
говорить
Das
war
schon
lange
überfällig,
aber
jetzt
bin
ich
frei
Это
было
давно
просрочено,
но
теперь
я
свободен
Es
hat
mir
so
lang
auf
meiner
Seele
gebrannt,
Alter
Это
так
долго
горело
у
меня
на
душе,
чувак
Eine
meiner
größten
Herzensangelegenheiten
Одно
из
моих
самых
больших
сердечных
дел
Und
wir
reden
hier
nicht
mal
von
einem
Disstrack
И
мы
даже
не
говорим
о
разрыве
здесь
Für
ein'n
richtigen
Disstrack
pack'
ich
ganz
andere
Sachen
aus
Для
правильного
пакета
Disstrack
я
выбираю
совершенно
другие
вещи
Aber
ich
bin
nicht
hier,
um
deine
dreckige
Wäsche
rauszuhol'n
Но
я
здесь
не
для
того,
чтобы
вытаскивать
твое
грязное
белье
Komm
in
meine
Quere
und
ich
räum'
dich
endgültig
aus
dem
Weg,
okay?
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
окончательно
уберу
тебя
с
дороги,
хорошо?
Warum
stehst
du
nicht
dazu,
dass
du
mich
indirekt
auf
dem
Eunique-Album
gedisst
hast?
Почему
бы
тебе
не
согласиться
с
тем,
что
ты
косвенно
опорочил
меня
на
альбоме
Eunique?
Rappst
da
irgendwas
von
du
willst
mich
zersägen
Что-то
там
говорит
о
том,
что
ты
хочешь
распилить
меня
Lak,
ohne
fünf
Ghostwriter
und
vier
Produzenten
im
Studio
Лак,
без
пяти
авторов-призраков
и
четырех
продюсеров
в
студии
Kannst
du
mich
gar
nicht
zersägen,
du
Idiot
Ты
даже
не
можешь
распилить
меня,
идиот
Ich
bin
PA,
aber
die
Geschichte
von
PA
Sports
endet
mit
der
verfickten
Wahrheit
Я
ПА,
но
история
о
спорте
ПА
заканчивается
чертовой
правдой
Und
daran
kann
keiner
was
ändern
И
в
этом
никто
ничего
не
может
изменить
Und
an
jeden,
der
was
zu
klär'n
hat
И
всем,
у
кого
есть
что
прояснить
Macht
euch
keine
Sorgen,
wir
seh'n
uns
Не
волнуйтесь,
мы
увидимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Joas, Mario Skakalo, Lea Vogt, Dennis Koer, Parham Vakili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.