P.A. Sports - Heb mein Glas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Heb mein Glas




Heb mein Glas
Raise my glass
Yeah!
Yeah!
Ich heb' mein Glas auf die Narben der Zeit
I raise my glass to the scars of time
Wir könn' nix tun, wenn das Leben seine Karten verteilt
We can't do anything when life deals its cards
Ich kann den bösen Wind spüren, der hier rüberzieht
I can feel the evil wind blowing through here
Bete, dass nie wieder einer meiner Brüder schießt
Pray that none of my brothers will ever shoot again
Auf dass wir unseren Feinden später verzeihen werden
May we forgive our enemies later
Zünde zwei Kerzen für die Menschen, die in Leid sterben
Light two candles for the people who die in suffering
Auf jedes Kind, das dem Krieg in die Augen sah
For every child who looked war in the eye
Dieser Krieg, der so vielen ihr Zuhause nahm
This war that took so many people's homes
Auf jeden Bruder, der sein Recht draußen liegen ließ
To every brother who left his right out there
Du kannst nur zurückschlagen, wenn du diesen Krieg verlierst
You can only fight back if you lose this war
Ich heb' mein Glas auf den Sohn, der als Krieger fällt
I raise my glass to the son who falls as a warrior
Für eine Mutter gibt's nix Schlimmeres auf dieser Welt
For a mother, there's nothing worse in this world
Auf meine Feinde, egal, was ihr mir wünscht
To my enemies, no matter what you wish for me
Ich bete nur, Allah gibt euch das Doppelte zurück
I just pray that Allah gives you double back
Ich heb' mein Glas auf die Erde, die nur Risse trägt
I raise my glass to the earth that only bears cracks
Für jeden, der bei diesem Krieg in der Mitte steht
For everyone who is in the middle of this war
Auf jeden Fan, der meine Scheiße kauft
To every fan who buys my shit
Wenn du den Song hier verstehst, haben wir beide den gleichen Traum
If you understand this song, we both have the same dream
Ich heb' mein Glas und trinke voller Wehmut
I raise my glass and drink with melancholy
Auf alle Menschen, die gefallen sind in Beirut
To all the people who fell in Beirut
Ich hebe mein Glas, auch wenn wir grade kalt sind
I raise my glass, even though we're cold right now
Spür' ich diese sechzig Prozent in meinem Hals brenn'
I feel these sixty percent burning in my throat
Ich spüle den Schmerz mit jedes weitere Glas runter
I wash down the pain with every further glass
Haben wir Geduld, erleben wir noch ein paar Wunder
If we have patience, we will experience a few more miracles
Ich hebe mein Glas!
I raise my glass!
Ich hebe mein Glas!
I raise my glass!
Ich heb' mein Glas auf die Heimat, die uns einsperrt
I raise my glass to the home that imprisons us
Auf die Musik, denn sie reparierte mein Herz
To the music, because it repaired my heart
Auf jede Erfahrung, die uns runter in die Tiefe zog
To every experience that pulled us down into the depths
Eines Tages werden wir für jeden Krieg belohnt
One day we will be rewarded for every war
Ich hebe mein Glas auf Kianush und die Fam
I raise my glass to Kianush and the fam
Life is Pain ist unser Leben, Desperadoz ist die Gang
Life is Pain is our life, Desperadoz is the gang
Auf mein' Bruder Schomoloko, die Mauern, die uns trenn'
To my brother Schomoloko, the walls that separate us
Sind am Ende des Tages nur Staub und Zement
Are at the end of the day just dust and cement
Ich weiß, dass du diese Worte hinter Gittern hörst
I know you hear these words behind bars
Mittelfinger hoch, denn ein' Löwen kann man nicht zerstören
Middle finger up, because you can't destroy a lion
Trinke auf die Nuttentochter, die mein Herz brach
Drink to the whore's daughter who broke my heart
Du wirst bereuen, Baby, irgendwann kommt der Tag
You'll regret it, baby, one day the day will come
Auf mein' Bruder Ertan, auch wenn wir heute nur bezahlen
To my brother Ertan, even though we only pay today
Eines Tages machst du Urlaub in Kurdistan
One day you'll take a vacation in Kurdistan
Auf dass der Genozid an deinem Volk ein Ende nimmt
May the genocide of your people come to an end
Auf dass die Menschen wieder merken, dass sie Menschen sind
May people realize again that they are human beings
Trinke auf die Krisen unseres Lebens
Drink to the crises of our lives
Nur durch die Vernunft wird es eines Tages Frieden für uns geben
Only through reason will there be peace for us one day
Auf dass ich all diesen Menschen wieder näherkomm'
May I get closer to all these people again
Solange wir uns bekämpfen, hat das System gewonn'
As long as we fight each other, the system has won
Ich hebe mein Glas, auch wenn wir grade kalt sind
I raise my glass, even though we're cold right now
Spür' ich diese sechzig Prozent in meinem Hals brenn'
I feel these sixty percent burning in my throat
Ich spüle den Schmerz mit jedes weitere Glas runter
I wash down the pain with every further glass
Haben wir Geduld, erleben wir noch ein paar Wunder
If we have patience, we will experience a few more miracles
Ich hebe mein Glas!
I raise my glass!
Ich hebe mein Glas!
I raise my glass!





Авторы: P.a. Sports


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.