Текст и перевод песни P.A. Sports - Heb mein Glas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heb mein Glas
Raise my glass
Ich
heb'
mein
Glas
auf
die
Narben
der
Zeit
I
raise
my
glass
to
the
scars
of
time
Wir
könn'
nix
tun,
wenn
das
Leben
seine
Karten
verteilt
We
can't
do
anything
when
life
deals
its
cards
Ich
kann
den
bösen
Wind
spüren,
der
hier
rüberzieht
I
can
feel
the
evil
wind
blowing
through
here
Bete,
dass
nie
wieder
einer
meiner
Brüder
schießt
Pray
that
none
of
my
brothers
will
ever
shoot
again
Auf
dass
wir
unseren
Feinden
später
verzeihen
werden
May
we
forgive
our
enemies
later
Zünde
zwei
Kerzen
für
die
Menschen,
die
in
Leid
sterben
Light
two
candles
for
the
people
who
die
in
suffering
Auf
jedes
Kind,
das
dem
Krieg
in
die
Augen
sah
For
every
child
who
looked
war
in
the
eye
Dieser
Krieg,
der
so
vielen
ihr
Zuhause
nahm
This
war
that
took
so
many
people's
homes
Auf
jeden
Bruder,
der
sein
Recht
draußen
liegen
ließ
To
every
brother
who
left
his
right
out
there
Du
kannst
nur
zurückschlagen,
wenn
du
diesen
Krieg
verlierst
You
can
only
fight
back
if
you
lose
this
war
Ich
heb'
mein
Glas
auf
den
Sohn,
der
als
Krieger
fällt
I
raise
my
glass
to
the
son
who
falls
as
a
warrior
Für
eine
Mutter
gibt's
nix
Schlimmeres
auf
dieser
Welt
For
a
mother,
there's
nothing
worse
in
this
world
Auf
meine
Feinde,
egal,
was
ihr
mir
wünscht
To
my
enemies,
no
matter
what
you
wish
for
me
Ich
bete
nur,
Allah
gibt
euch
das
Doppelte
zurück
I
just
pray
that
Allah
gives
you
double
back
Ich
heb'
mein
Glas
auf
die
Erde,
die
nur
Risse
trägt
I
raise
my
glass
to
the
earth
that
only
bears
cracks
Für
jeden,
der
bei
diesem
Krieg
in
der
Mitte
steht
For
everyone
who
is
in
the
middle
of
this
war
Auf
jeden
Fan,
der
meine
Scheiße
kauft
To
every
fan
who
buys
my
shit
Wenn
du
den
Song
hier
verstehst,
haben
wir
beide
den
gleichen
Traum
If
you
understand
this
song,
we
both
have
the
same
dream
Ich
heb'
mein
Glas
und
trinke
voller
Wehmut
I
raise
my
glass
and
drink
with
melancholy
Auf
alle
Menschen,
die
gefallen
sind
in
Beirut
To
all
the
people
who
fell
in
Beirut
Ich
hebe
mein
Glas,
auch
wenn
wir
grade
kalt
sind
I
raise
my
glass,
even
though
we're
cold
right
now
Spür'
ich
diese
sechzig
Prozent
in
meinem
Hals
brenn'
I
feel
these
sixty
percent
burning
in
my
throat
Ich
spüle
den
Schmerz
mit
jedes
weitere
Glas
runter
I
wash
down
the
pain
with
every
further
glass
Haben
wir
Geduld,
erleben
wir
noch
ein
paar
Wunder
If
we
have
patience,
we
will
experience
a
few
more
miracles
Ich
hebe
mein
Glas!
I
raise
my
glass!
Ich
hebe
mein
Glas!
I
raise
my
glass!
Ich
heb'
mein
Glas
auf
die
Heimat,
die
uns
einsperrt
I
raise
my
glass
to
the
home
that
imprisons
us
Auf
die
Musik,
denn
sie
reparierte
mein
Herz
To
the
music,
because
it
repaired
my
heart
Auf
jede
Erfahrung,
die
uns
runter
in
die
Tiefe
zog
To
every
experience
that
pulled
us
down
into
the
depths
Eines
Tages
werden
wir
für
jeden
Krieg
belohnt
One
day
we
will
be
rewarded
for
every
war
Ich
hebe
mein
Glas
auf
Kianush
und
die
Fam
I
raise
my
glass
to
Kianush
and
the
fam
Life
is
Pain
ist
unser
Leben,
Desperadoz
ist
die
Gang
Life
is
Pain
is
our
life,
Desperadoz
is
the
gang
Auf
mein'
Bruder
Schomoloko,
die
Mauern,
die
uns
trenn'
To
my
brother
Schomoloko,
the
walls
that
separate
us
Sind
am
Ende
des
Tages
nur
Staub
und
Zement
Are
at
the
end
of
the
day
just
dust
and
cement
Ich
weiß,
dass
du
diese
Worte
hinter
Gittern
hörst
I
know
you
hear
these
words
behind
bars
Mittelfinger
hoch,
denn
ein'
Löwen
kann
man
nicht
zerstören
Middle
finger
up,
because
you
can't
destroy
a
lion
Trinke
auf
die
Nuttentochter,
die
mein
Herz
brach
Drink
to
the
whore's
daughter
who
broke
my
heart
Du
wirst
bereuen,
Baby,
irgendwann
kommt
der
Tag
You'll
regret
it,
baby,
one
day
the
day
will
come
Auf
mein'
Bruder
Ertan,
auch
wenn
wir
heute
nur
bezahlen
To
my
brother
Ertan,
even
though
we
only
pay
today
Eines
Tages
machst
du
Urlaub
in
Kurdistan
One
day
you'll
take
a
vacation
in
Kurdistan
Auf
dass
der
Genozid
an
deinem
Volk
ein
Ende
nimmt
May
the
genocide
of
your
people
come
to
an
end
Auf
dass
die
Menschen
wieder
merken,
dass
sie
Menschen
sind
May
people
realize
again
that
they
are
human
beings
Trinke
auf
die
Krisen
unseres
Lebens
Drink
to
the
crises
of
our
lives
Nur
durch
die
Vernunft
wird
es
eines
Tages
Frieden
für
uns
geben
Only
through
reason
will
there
be
peace
for
us
one
day
Auf
dass
ich
all
diesen
Menschen
wieder
näherkomm'
May
I
get
closer
to
all
these
people
again
Solange
wir
uns
bekämpfen,
hat
das
System
gewonn'
As
long
as
we
fight
each
other,
the
system
has
won
Ich
hebe
mein
Glas,
auch
wenn
wir
grade
kalt
sind
I
raise
my
glass,
even
though
we're
cold
right
now
Spür'
ich
diese
sechzig
Prozent
in
meinem
Hals
brenn'
I
feel
these
sixty
percent
burning
in
my
throat
Ich
spüle
den
Schmerz
mit
jedes
weitere
Glas
runter
I
wash
down
the
pain
with
every
further
glass
Haben
wir
Geduld,
erleben
wir
noch
ein
paar
Wunder
If
we
have
patience,
we
will
experience
a
few
more
miracles
Ich
hebe
mein
Glas!
I
raise
my
glass!
Ich
hebe
mein
Glas!
I
raise
my
glass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.a. Sports
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.