P.A. Sports - Highway To Hell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Highway To Hell




Highway To Hell
Дорога в ад
Ich möchte meine weiße Weste wieder haben
Я хочу вернуть свою чистую совесть,
Denn mit diesen Farben haben wir miese Karten
Ведь с этими цветами у нас плохие карты.
Es wird Zeit für eine Beichte, Herr
Время исповедаться, Господи,
Denn unser reines Herz wurde eingesperrt
Потому что наше чистое сердце было заключено в тюрьму
Und ist bis heute nicht mehr heimgekehrt
И до сих пор не вернулось домой.
Würde lachen, wenn in meinem Herz keine Pfeile wär'n
Я бы смеялся, если бы в моем сердце не было стрел.
Ich bin so weit entfernt von der Zufriedenheit
Я так далек от удовлетворения.
Unsre Waffen sind geladen und wir schießen bald
Наше оружие заряжено, и мы скоро выстрелим.
Ich hab' den Faden zu mir selber längst verlor'n
Я давно потерял нить, ведущую к себе.
Mit siebenundzwanzig Jahren, meine Eltern sind besorgt
В двадцать семь лет мои родители беспокоятся.
Bitte wo sind meine Sinne hin?
Куда делся мой разум?
Es sind Tequilashots, einundzwanzig Pinneken
Это текила, двадцать один джойнт.
Ich würde knien, aber wage mich nicht
Я бы встал на колени, но не смею.
Habe kein Recht auf eine Frage an dich
Не имею права задавать тебе вопросы.
Bitte verzeih, wir war'n so unerfahr'n
Прости, мы были так неопытны.
Lass mich hundert Peitschenhiebe fressen, nur für Mutters Schlaf
Позволь мне принять сто ударов плетью, только ради маминого сна.
Verballern 100k für Automieten bei Europcar
Мы тратили 100 тысяч на аренду машин в Europcar,
Für Nutten, Gras, Poker oder Book of Ra
На шлюх, травку, покер или Book of Ra.
Wir war'n Ghettokids, die an die Spitze wollten
Мы были детьми гетто, которые хотели достичь вершины.
Alte Bilder, die uns bis in ein Gericht verfolgen
Старые фотографии преследуют нас даже в суде.
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужна.
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои творения появились из ниоткуда.
Wir vermissen draußen nicht
Нам ничего не нужно снаружи.
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Они сбиваются с пути, но мы идем вместе с ними.
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы идем прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Ich möchte meine weiße Weste wieder haben
Я хочу вернуть свою чистую совесть,
Denn mit diesen Farben haben wir miese Karten
Ведь с этими цветами у нас плохие карты.
Ich habe viele Fragen, aber keiner redet
У меня много вопросов, но никто не говорит.
Ich kann hör'n, wie sich der Zeiger dreht
Я слышу, как тикают часы.
Meine Sünden ging'n mit dreizehn los
Мои грехи начались в тринадцать лет.
Ich träumte immer nur von zwei Million'n
Я всегда мечтал только о двух миллионах.
Eine für mich und eine für den Bruder
Один для меня и один для брата.
Mit vierzehn Jahr'n dealten wir beide in der U-Bahn
В четырнадцать лет мы оба торговали в метро.
Sechzehn ich war in meiner Schule Specialguest
В шестнадцать я был специальным гостем в своей школе
Und klärte Weiber nur per MSN
И снимал девчонок только по MSN.
Dann kam die erste große Liebe, es hat nicht geklappt
Потом пришла первая большая любовь, но не сложилось,
Weil ein gebrochenes Herz in die Geschichte passt
Потому что разбитое сердце вписывается в эту историю.
Du wolltest mich prüfen, du wolltest meine Stärke seh'n
Ты хотела испытать меня, ты хотела увидеть мою силу,
Doch ich ging kaputt daran und hab' mich immer mehr gequält
Но я сломался из-за этого и все больше мучил себя.
Wenig später war mein Herz gelähmt
Чуть позже мое сердце онемело.
Ich wollte in den Augen jeder Frau denselben Schmerz seh'n
Я хотел видеть ту же боль в глазах каждой женщины.
Jeden Tag 'ne andere, hasse diese scheiß Hotels
Каждый день другая, ненавижу эти чертовы отели,
Denn ein bisschen Hype und Geld bringt dir keine heile Welt
Потому что немного хайпа и денег не принесут тебе идеального мира.
Heute weiß ich, wie man 'ne Karriere auf die Beine stellt
Сегодня я знаю, как построить карьеру,
Aber kein'n Plan, welche Puppe meiner Klein'n gefällt
Но понятия не имею, какая кукла понравится моей дочке.
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужна.
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои творения появились из ниоткуда.
Wir vermissen draußen nicht
Нам ничего не нужно снаружи.
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Они сбиваются с пути, но мы идем вместе с ними.
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы идем прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Wer will meine Seele therapier'n?
Кто хочет вылечить мою душу?
Wir beten nicht, wir schämen uns vor dir
Мы не молимся, мы стыдимся перед тобой.
Ich falle auf die Knie
Я падаю на колени
Und halte mir mein'n Ballermann ans Hirn
И приставляю пистолет к голове.
Wir sind jeden Morgen schon auf THC, weil es uns ruhig hält
Мы каждое утро уже под THC, потому что это успокаивает нас.
Hier wird dein Puls schnell, die Geduld fällt
Здесь твой пульс учащается, терпение иссякает.
Ich würde gern in dein'n Garten
Я бы хотел попасть в твой сад,
Aber finde keine Tür für die Werte, die wir haben
Но не могу найти дверь для тех ценностей, которые у нас есть.
Für die Trän'n unsrer Mütter werden wir verbrannt
За слезы наших матерей мы будем сожжены.
Alles Dunya, warum sind wir hier gefang'n?
Все бренно, почему мы здесь в ловушке?
Wir glauben an die Ewigkeit
Мы верим в вечность,
Aber benehm'n uns als hätten wir nur wenig Zeit
Но ведем себя так, будто у нас мало времени.
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужна.
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои творения появились из ниоткуда.
Wir vermissen draußen nicht
Нам ничего не нужно снаружи.
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Они сбиваются с пути, но мы идем вместе с ними.
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы идем прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Прямо в ад (дорога в ад)





Авторы: Parham Vakili, Joshua Allery, Laurin Macloud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.