Текст и перевод песни P.A. Sports - Hiphop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruder
kannst
du
dich
erinnern
Bro,
do
you
remember,
Wir
waren
beide
unzertrennlich
We
were
both
inseparable,
Aber
dieses
Leben
bremst
dich
But
this
life
slows
you
down,
Wir
war'n
jung
wir
warn'n
beide
so
naiv
We
were
young,
we
were
both
so
naive,
Und
was
wir
wollten
hab'n
wa
leider
nicht
gekriegt
And
what
we
wanted,
we
unfortunately
didn't
get,
Doch
mit
Steinen
oder
Weed
But
with
stones
or
weed,
Wir
haben
alles
verkauft
We
sold
everything,
Und
wenn
es
nichts
anderes
gab
And
if
there
was
nothing
else,
Hab'n
wir
alles
geraucht
We
smoked
everything,
Wir
wussten
beide
wie
es
ist
wenn
We
both
knew
what
it's
like
when,
Man
zu
Boden
fällt
You
fall
to
the
ground,
Und
deshalb
träumten
wir
auch
immer
von
dem
großen
Geld
And
that's
why
we
always
dreamed
of
big
money,
Ständig
da
draussen
bis
tief
in
Nacht
Always
out
there
until
late
at
night,
Am
rumphilosophieren
über
dies
oder
das
Philosophizing
about
this
or
that,
Wollten
Benz
fahr'n
We
wanted
to
drive
a
Benz,
Zu
einer
Zeit
wo
die
ganzen
ander'n
Gangster
At
a
time
when
all
the
other
gangsters,
Nicht
einmal
wussten
was
ein
Benz
war
Didn't
even
know
what
a
Benz
was,
Wir
waren
immer
nur
zusammen
unterwegs
We
were
always
on
the
road
together,
Der
rest
Brudda
konnte
wie
wir
handeln
nicht
verstehen
The
rest,
bro,
couldn't
understand
how
we
acted,
Wir
war'n
am
träumen
auf
nem
anderen
planet
We
were
dreaming
on
another
planet,
Aber
mittlerweile
habe
ich
dich
schon
lange
nicht
gesehen
But
I
haven't
seen
you
in
a
long
time
now,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
war'n
zu
zweit
in
unsrer
Welt
How
time
flies,
we
were
together
in
our
world,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
But
now
I'm
alone
for
myself,
Brudda
ich
vergieße
keine
Tränen
solange
die
Erde
sich
hier
weiter
dreht
Bro,
I
don't
shed
tears
as
long
as
the
earth
keeps
turning
here,
Doch
eines
Tages
Brudda
bleibt
sie
steh'n
But
one
day,
bro,
it
will
stop,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
waren
damals
noch
zu
jung
How
time
flies,
we
were
too
young
then,
Aber
heute
Brudda
hab'n
wir
vernunft.
But
today,
bro,
we
have
reason,
Man
ich
will
dich
doch
nur
einmal
seh'n
Man,
I
just
want
to
see
you
once,
Weil
uns
damals
noch
die
reife
fehlte
Because
we
lacked
maturity
back
then,
Brudda
siehst
du
wie
die
Zeit
vergeh't
Bro,
do
you
see
how
time
flies,
Sag
mal
kannst
du
dich
erinnern
Dadash
Wir
waren
beide
wie
Geschwister
Tell
me,
can
you
remember,
Dadash?
We
were
both
like
siblings,
Aber
leider
ist
es
Schicksal
But
unfortunately,
it's
fate,
Damals
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld
Back
then,
on
the
hunt
for
money,
Wir
war'n
gut
dabei
als
ich
verhaftet
wurde
Brudda
warst
du
am
wein'n
We
were
doing
well
when
I
was
arrested,
bro,
you
were
crying,
Und
als
ich
raus
kam
warst
du
die
erste
person
die
vor
mir
stand
und
mich
wieder
mit
nach
haus
nahm
And
when
I
got
out,
you
were
the
first
person
to
stand
in
front
of
me
and
take
me
home
again,
Ich
sah
deine
Mutter
wie
meine
Mutter
und
umgekehrt
genauso.
I
saw
your
mother
as
my
mother
and
vice
versa,
Drogen-Spielsucht
und
Autos
Drug
addiction,
gambling
and
cars,
Diese
Dinge
haben
uns
zu
fall
gebracht
These
things
brought
us
down,
Und
heute
laufen
wir
alleine
durch
die
Welt
in
der
kalten
Nacht
And
today
we
walk
alone
through
the
world
in
the
cold
night,
Denn
die
Konsequenz
für
unser
dummes
benehm'n
Because
the
consequence
of
our
stupid
behavior,
Ist
das
wir
heute
arbeiten
müssen
und
uns
nicht
mehr
sehen
Is
that
today
we
have
to
work
and
don't
see
each
other
anymore,
Denn
als
die
andern
zur
schule
gingen
und
Gas
gaben
waren
wir
am
überlegen
Because
when
the
others
went
to
school
and
stepped
on
the
gas,
we
were
thinking,
Brudda
wo
wir
unser
Gras
lagern
Bro,
where
we
store
our
weed,
Irgendwie
kamen
wir
auf
diesen
Teufels
weg
Somehow
we
got
on
this
devil's
path,
Aber
eigentlich
will
ich
nur
wissen
wie
es
dir
heute
geht
But
I
actually
just
want
to
know
how
you
are
doing
today,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
war'n
zu
zweit
in
unsrer
Welt
How
time
flies,
we
were
together
in
our
world,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
But
now
I'm
alone
for
myself,
Brudda
ich
vergieße
keine
Tränen
solange
die
Erde
sich
hier
weiter
dreht
Bro,
I
don't
shed
tears
as
long
as
the
earth
keeps
turning
here,
Doch
eines
Tages
Brudda
bleibt
sie
steh'n
But
one
day,
bro,
it
will
stop,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
waren
damals
noch
zu
jung
How
time
flies,
we
were
too
young
then,
Aber
heute
Brudda
hab'n
wir
vernunft.
But
today,
bro,
we
have
reason,
Man
ich
will
dich
doch
nur
einmal
seh'n
Man,
I
just
want
to
see
you
once,
Weil
uns
damals
noch
die
reife
fehlte
Because
we
lacked
maturity
back
then,
Brudda
siehst
du
wie
die
Zeit
vergeh't
Bro,
do
you
see
how
time
flies,
Wir
waren
jung
wir
war'n
dumm
und
naiv
We
were
young,
we
were
stupid
and
naive,
Die
ganzen
Jugendsünden
die
wir
begangen
waren
wie
unser
ruin
All
the
youthful
sins
we
committed
were
like
our
ruin,
Mein
Brudda
warum
haben
wir
es
nicht
geschafft
My
bro,
why
didn't
we
make
it,
Sag
mir
warum
hat
das
nicht
geklappt
Tell
me
why
it
didn't
work
out,
Sag
mir
warum
ist
jetzt
schicht
im
Schacht
Tell
me
why
the
curtain
has
fallen
now,
Warum
müssen
wir
uns
nur
so
selten
seh'n
Why
do
we
only
see
each
other
so
rarely,
Warum
haben
wir
nicht
früher
verstanden
das
sich
die
Welt
bewegt
Why
didn't
we
understand
sooner
that
the
world
moves,
Ich
muss
wohl
akzeptieren
das
wir
heute
älter
sind
I
guess
I
have
to
accept
that
we
are
older
today,
Und
viele
unter
uns
mittlerweile
sogar
Eltern
sind
And
many
of
us
are
even
parents
now,
Wir
war'n
wie
kinder
verträumt
We
were
like
children,
dreamy,
Und
so
sorgenfrei
And
so
carefree,
Ohne
Angst
vor
dem
was
morgen
kommt
"Born
to
Die"
Without
fear
of
what
tomorrow
brings
"Born
to
Die",
Man
unser
leben
war
ne
einzige
Party
Man,
our
life
was
one
big
party,
Aber
am
Ende
des
Tages
But
at
the
end
of
the
day,
Mein
Brudda
bleibt
uns
das
fazit
My
bro,
we
are
left
with
the
conclusion,
Unsre
wege
sie
haben
sich
getrennt
Our
paths,
they
have
separated,
Du
bist
jeden
Tag
am
arbeiten
You
work
every
day,
Und
ich
nutz
grade
mein
Talent
And
I'm
using
my
talent
right
now,
Nein
ich
kann
es
nicht
versteh'n
No,
I
can't
understand
it,
Diese
Tage
sind
mir
fremd
These
days
are
strange
to
me,
Doch
soll
irgendetwas
sein,
But
if
anything
should
happen,
Bin
ich
da
für
dich
und
kämpf.
I'm
here
for
you
and
I'll
fight,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
war'n
zu
zweit
in
unsrer
Welt
How
time
flies,
we
were
together
in
our
world,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
But
now
I'm
alone
for
myself,
Brudda
ich
vergieße
keine
Tränen
solange
die
Erde
sich
hier
weiter
dreht
Bro,
I
don't
shed
tears
as
long
as
the
earth
keeps
turning
here,
Doch
eines
Tages
Brudda
bleibt
sie
steh'n
But
one
day,
bro,
it
will
stop,
Wie
die
Zeit
vergeh't
wir
waren
damals
noch
zu
jung
How
time
flies,
we
were
too
young
then,
Aber
heute
Brudda
hab'n
wir
vernunft.
But
today,
bro,
we
have
reason,
Man
ich
will
dich
doch
nur
einmal
seh'n
Man,
I
just
want
to
see
you
once,
Weil
uns
damals
noch
die
reife
fehlte
Because
we
lacked
maturity
back
then,
Brudda
siehst
du
wie
die
Zeit
vergeh't
Bro,
do
you
see
how
time
flies,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Parham Vakili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.