P.A. Sports - Ich bin da - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Ich bin da




Ich bin da
I'm Here
Es klingt hart, doch wir haben nix zu reden
It sounds harsh, but we have nothing to talk about
Um sieben in der Früh kämpf' ich grade mit den Trän'n
At seven in the morning, I'm fighting back tears
Fragen, die mich quäl'n, denn wir beide hab'n versagt
Questions torment me, because we both failed
Es war leider nicht geplant, doch wir streiten jeden Tag
It wasn't planned, but we fight every day
Ich kann mich noch gut daran erinnern, wie der Doktor kam
I remember well when the doctor came
Und meine Mutter sagte: Guck mal, deine Tochter, Parham!
And my mother said: Look, your daughter, Parham!
Du warst ein kleiner Engel, ich nahm deine weichen Hände
You were a little angel, I took your soft hands
Küsste sie und schwur mir fest, dass ich für uns drei kämpfe
Kissed them and swore to myself that I would fight for the three of us
Wollten Familie sein, doch wir haben's nicht geschafft
We wanted to be a family, but we didn't make it
Denn der Teufel hat uns beide fest im Griff gehabt
Because the devil had a firm grip on both of us
Wir war'n verrückt und hab'n uns gegenseitig krank gemacht
We were crazy and drove each other insane
Um den Verstand gebracht, ich hab' nie wie ein Mann gedacht
Lost our minds, I never thought like a man
Aber bitte denke nie, dass Papa dich nicht haben wollte
But please never think that Daddy didn't want you
Nur weil ich die Scheiße nicht mehr weiterhin ertragen konnte
Just because I couldn't bear the shit anymore
Ich war am ersticken, Baby, und spürte den festen Druck
I was suffocating, baby, and felt the constant pressure
Aber mit der Zeit ging unser Respekt kaputt
But over time our respect fell apart
Ich würd' dir so gerne sagen, wo ich grade bin
I'd love to tell you where I am right now
Aber unsere vier Wände wurden zu 'nem Labyrinth
But our four walls became a labyrinth
Ich hab' mich verlaufen und verlor'n
I got lost and forlorn
Mir liegt viel auf meinem Herzen, aber wenn ich rede, glaubt ihr mir kein Wort
I have a lot on my heart, but when I speak, you don't believe a word I say
Ich bin ein Ehrenmann und war bereit den Weg zu geh'n
I'm a man of honor and was ready to walk the path
Aber mit dem Alter konntest du uns're Probleme seh'n
But with age, you could see our problems
Mir taten deine Tränen weh, deshalb hab' ich fest geschwor'n
Your tears hurt me, so I swore
Ich müsste geh'n und hier Zuhause wird ein bess'rer Ort
I had to leave and this home would become a better place
Ich wach' an deinem Bett
I wake up by your bed
Und zähl' deine Trän'n
And count your tears
Auch wenn du mich nicht seh'n kannst
Even if you can't see me
Kleines, schlaf! Papa geht, es' okay
Sleep, little one! Daddy's leaving, it's okay
Ich würde gern dabei sein
I'd like to be there
Und dich begleiten auf dem Weg, den du gehst
And accompany you on the path you walk
Aber Liebe wurde Krieg
But love became war
Und diese Dinge wirst du später versteh'n
And you'll understand these things later
Aber Baby ich bin da, wenn du mich rufst!
But baby, I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Ich bin da, wenn du mich rufst!
I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Aber Baby ich bin da, wenn du mich rufst!
But baby, I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Ich bin da, wenn du mich rufst!
I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Es klingt hart, doch wir haben nix zu reden
It sounds harsh, but we have nothing to talk about
Ich bezahlte mit mei'm Leben für die damaligen Fehler
I paid with my life for the mistakes I made back then
Aber keiner von uns beiden hat die Scheiße hier verdient
But neither of us deserves this shit
Mit gegenseitigem Bekriegen erreichen wir nicht viel
We won't achieve much by fighting each other
Dein allererster Tag im Kindergarten und ich war nicht da
Your very first day in kindergarten and I wasn't there
Obwohl du in den ersten Jahr'n nur in meine Arme kamst
Even though in the first years you only came into my arms
Ja, ich bin dir fremd geworden und es tut ziemlich weh
Yes, I've become a stranger to you and it hurts a lot
Aber bin so stolz, wenn ich heute höre, wie du redest
But I'm so proud when I hear you talk today
Wie du gehst, wie du dich bewegst und wie klug du bist
How you walk, how you move, and how smart you are
Ohne dich verblute ich als ob mich eine Kugel trifft
Without you, I bleed as if a bullet hit me
Es gibt keine Schuldigen, wir sind beide jung gewesen
There are no guilty parties, we were both young
Immer nur drum rumzureden macht es nicht mehr ungescheh'n
Just talking around it won't make it undone
Ja, ich bin bei Weitem nicht perfekt, bin der gleiche Scheißdreck
Yes, I'm far from perfect, I'm the same piece of shit
Wie alle andern, aber meinte es mal ernst
Like everyone else, but I meant it once
Wollt Familie gründen mit zweiundzwanzig Jahr'n
Wanted to start a family at twenty-two
Aber nach dem ganzen Kram gab es keine Landebahn
But after all the mess, there was no runway
Bin für immer angeklagt in deiner Illusion
I'm forever accused in your illusion
Doch in Wahrheit bin ich auch nur einer unter Million'n
But in truth, I'm just one among millions
Manchmal breche ich zusamm'n in meiner Singlewohnung
Sometimes I break down in my single apartment
Bis das Handy wieder klingelt, du rufst an und willst mir droh'n
Until the phone rings again, you call and want to threaten me
Auch wenn mich alle hassen, soll die Kleine weiter strahl'n
Even if everyone hates me, let the little one keep shining
Irgendwann mal werd' ich etwas Schlimmes tun in meinem Wahn
One day I'll do something bad in my delusion
Meine Prinzessin, bitte bleib auf deiner Reise stark
My princess, please stay strong on your journey
Wenn wir zusammenhalten, schaffen wir's in ein paar Jahr'n
If we stick together, we'll make it in a few years
Ich wach' an deinem Bett
I wake up by your bed
Und zähl' deine Trän'n
And count your tears
Auch wenn du mich nicht seh'n kannst
Even if you can't see me
Kleines, schlaf! Papa geht, es' okay
Sleep, little one! Daddy's leaving, it's okay
Ich würde gern dabei sein
I'd like to be there
Und dich begleiten auf dem Weg, den du gehst
And accompany you on the path you walk
Aber Liebe wurde Krieg
But love became war
Und diese Dinge wirst du später versteh'n
And you'll understand these things later
Aber Baby ich bin da, wenn du mich rufst!
But baby, I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Ich bin da, wenn du mich rufst!
I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Aber Baby ich bin da, wenn du mich rufst!
But baby, I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?
Ich bin da, wenn du mich rufst!
I'm here when you call!
Bist du da, wenn ich dich ruf'?
Are you there when I call?





Авторы: Parham Vakili, Joshua Allery, Mustafa Suenger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.