P.A. Sports - Ich such Dich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Ich such Dich




Ich such Dich
I'm Looking for You
Ich würde jeden Berg dieser Erde versetzen
I would move every mountain on this earth
Nur um dich zu spüren Engel,
Just to feel you, angel,
Ich will dich sehen und berühren.
I want to see you and touch you.
Man ich such dich, Baby ich such dich,
Man, I'm looking for you, baby I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Schmerz, Leid, was habe ich bekommen außer Krisen?
Pain, suffering, what have I gotten but crises?
Dieses Herz hier soll wieder lieben.
This heart here should love again.
Ich such dich, Engel ich such dich,
I'm looking for you, angel I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Leg dein Kopf auf meine Brust Baby, fühlst du die Sicherheit?
Lay your head on my chest, baby, do you feel the security?
Du bist ein Teil von mir, nein ich lass dich nicht alleine.
You're a part of me, no, I won't leave you alone.
Ich trage dich auf Händen und zeige dir die Welt.
I'll carry you in my hands and show you the world.
Scheiß egal was noch passiert ich bin bei dir wenn du fällst.
Screw it, whatever happens, I'm with you if you fall.
Ich nehme dich mit zu mir, zeige dich meiner Mum.
I'll take you to my place, introduce you to my mom.
Mit dir an meiner Seite bin ich stark.
With you by my side, I'm strong.
Ich schwöre dir auf alles,
I swear to you on everything,
Ich werfe hunderte Frauen weg nur für unser Glück.
I'd throw away hundreds of women just for our happiness.
Weil ich Rapper bin macht dich das Drumherum verrückt.
Because I'm a rapper, the environment makes you crazy.
Aber Baby zeig Vertrauen, ich sehe dich wie meine Frau.
But baby, show trust, I see you as my wife.
Du weißt genau ich bin dieser Mann aus deinem Traum.
You know exactly, I'm that man from your dream.
Respektiere deine Jungfräulichkeit bis du bereit bist.
I respect your virginity until you're ready.
Nein Schatz du musst mir nix beweisen.
No, honey, you don't have to prove anything to me.
Scheiß drauf, ich geh dir nicht mal fremd in der Wartezeit.
Screw it, I won't even cheat on you while we wait.
Warte mit dir bis zur Ehe, sollten es auch Jahre sein.
I'll wait with you until marriage, even if it takes years.
All das würde ich tuen ich würde kämpfen für dich,
I would do all that, I would fight for you,
Aber wofür träumen solange es diesen Menschen nicht gibt.
But what's the point of dreaming as long as this person doesn't exist.
Ich würde jeden Berg dieser Erde versetzen
I would move every mountain on this earth
Nur um dich zu spüren Engel,
Just to feel you, angel,
Ich will dich sehen und berühren.
I want to see you and touch you.
Man ich such dich, Baby ich such dich,
Man, I'm looking for you, baby I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Schmerz, Leid, was habe ich bekommen außer Krisen?
Pain, suffering, what have I gotten but crises?
Dieses Herz hier soll wieder lieben.
This heart here should love again.
Ich such dich, Engel ich such dich,
I'm looking for you, angel I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Leg dein Kopf auf meine Brust Baby, erkennst du deinen Platz?
Lay your head on my chest, baby, do you recognize your place?
Du bist meine Nummer 1 für dich gibt es keinen Ersatz.
You're my number one, there's no replacement for you.
Nein mein Schatz, ich würd alles tun um dich bei mir zu halten
No, my darling, I would do anything to keep you with me
Und wärm dich in den eisigen Zeiten.
And warm you in the icy times.
Würde probieren deine Mutter zu lieben, so wie meine eigene.
I would try to love your mother like my own.
Würde jeden der Neider beseitigen.
I would eliminate every envious person.
Ich würde dich verteidigen auch wenn ich dabei drauf gehe.
I would defend you even if it kills me.
Und sind es hundert Mann die vor die sehen ich würde drauf gehen.
And if there are a hundred men in front of us, I would take them on.
Der Benz ist nichts wert ohne dich in meinem Auto.
The Benz is worthless without you in my car.
Ich würde für uns kämpfen, ja ich würde uns hier raus holen.
I would fight for us, yes, I would get us out of here.
Ich schwöre würde es dich geben, wärst du mein Leben.
I swear, if you existed, you would be my life.
Ich würde auf der Stelle sterben für jede deiner Tränen.
I would die on the spot for every one of your tears.
Und ich wär mir sich dass der Ruhm für dich nichts ausmacht,
And I'd be sure that fame doesn't matter to you,
Aber trotzdem würdest du es lieben dass ich ein Traum hab.
But still, you'd love that I have a dream.
Mit dir als meiner Frau gäbe es keine Grenzen für mich,
With you as my wife, there would be no limits for me,
Aber wofür träumen solange es diesen Menschen nicht gibt.
But what's the point of dreaming as long as this person doesn't exist.
Ich würde jeden Berg dieser Erde versetzen
I would move every mountain on this earth
Nur um dich zu spüren Engel,
Just to feel you, angel,
Ich will dich sehen und berühren.
I want to see you and touch you.
Man ich such dich, Baby ich such dich,
Man, I'm looking for you, baby I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Schmerz, Leid, was habe ich bekommen außer Krisen?
Pain, suffering, what have I gotten but crises?
Dieses Herz hier soll wieder lieben.
This heart here should love again.
Ich such dich, Engel ich such dich,
I'm looking for you, angel I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Hör mir zu das ist ernst gemeint.
Listen to me, I mean this seriously.
Viele Frauen denken ich hätt ein Herz aus Stein,
Many women think I have a heart of stone,
Aber das stimmt nicht.
But that's not true.
Sieht keiner diesen Schmerz in meinen braunen Augen,
No one sees this pain in my brown eyes,
Weil die Sehnsucht mir mein Herz zerreißt.
Because the longing tears my heart apart.
Ich bin allein kannst du hören wie mich der schmerz zerfleischt.
I'm alone, can you hear how the pain tears me apart?
Viele Frauen denken ich hätte ein Herz aus Eis,
Many women think I have a heart of ice,
Aber das stimmt nicht.
But that's not true.
Ich wünsch mir doch dass wir uns eines Tages noch sehen,
I wish that we would see each other one day,
Und werde warten auch wenn Jahre vergehen - ich such dich.
And I will wait even if years go by - I'm looking for you.
Ich würde jeden Berg dieser Erde versetzen
I would move every mountain on this earth
Nur um dich zu spüren Engel,
Just to feel you, angel,
Ich will dich sehen und berühren.
I want to see you and touch you.
Man ich such dich, Baby ich such dich,
Man, I'm looking for you, baby I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.
Schmerz, Leid, was habe ich bekommen außer Krisen?
Pain, suffering, what have I gotten but crises?
Dieses Herz hier soll wieder lieben.
This heart here should love again.
Ich such dich, Engel ich such dich,
I'm looking for you, angel I'm looking for you,
Bis wir beide uns eines Tages sehen und alles wieder gut wird.
Until we see each other one day and everything is good again.





Авторы: Parham Vakili, Pilip Dzienziol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.