P.A. Sports - Inshallah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Inshallah




Inshallah
Если бы ты знала (Inshallah)
Wie viel wiegt ein Wort
Сколько весит слово,
Wenn die Lüge schöner ist
Когда ложь прекрасней?
Was rechnest du mir vor
Что ты мне предъявишь,
Wenn es keine Lösung gibt
Если нет решения?
Ich weiß, es ist nicht leicht
Знаю, милая, нелегко,
Wenn ein Mann alles verliert
Когда мужчина всё теряет.
Ob richtig oder falsch
Правильно или нет,
Wird von Gedanken kontrolliert
Мыслями всё управляется.
Ich frag' mich schon so lange, ob am Ende alles klappt (klappt)
Я давно задаюсь вопросом, получится ли всё в итоге?
Wär'n wir noch zusammen, wenn ich nicht hätte, was ich hab'
Были бы мы вместе, если бы у меня не было того, что есть?
Verlier' mich in Gedanken,
Теряюсь в мыслях,
Will uns retten, doch bin schwach (so schwach)
Хочу нас спасти, но я слаб.
Umgeben von den Schlangen, die mich fressen, wenn es passt (passt)
Окружён змеями, готовыми сожрать меня при первой возможности.
Ja, lass sie alle denken, ich sei kindisch und naiv (ohh)
Пусть думают, что я наивный, детский (о)
Hab' keinerlei Intresse, wenn es hinter mir geschieht (nein, nein)
Мне всё равно, что происходит у меня за спиной (нет, нет)
Ich zeig' ihn'n nur mein Lächeln, weil sie sind mit mir am spiel'n
Я лишь улыбаюсь им, ведь они играют со мной.
Ja, lass sie spiel'n, doch sie verlier'n
Да, пусть играют, но они проиграют.
Sag mir, warum ich bin
Скажи мне, зачем я живу?
Ich frage mich nach dem Sinn
Я ищу смысл,
Seit Jahren in meinem Film
Годами в своем фильме.
Erfahrungen, die mich zwing'n zu Taten, die ich nicht will
Опыт заставляет меня делать то, чего я не хочу.
Jetzt sag mir, warum ich bin
Теперь скажи мне, зачем я живу?
Auf der die Straße wurden wir blind
На этой улице мы ослепли.
Hab 'ne Scharfe unter mei'm Sitz
У меня под сиденьем ствол,
Sie ist geladen,
Он заряжен,
Bereit fürs Schicksal, inshallah wird's nie so schlimm
Готов к судьбе, если бы ты знала, лишь бы не стало так плохо.
Wie weit ist unser Weg ins Paradies? (Wie weit?)
Как далеко наш путь в рай? (Как далеко?)
Die Spaltungen machen uns aggressiv (aggressiv)
Раздоры делают нас агрессивными.
Sind wie Schachfiguren für diese Galaxie (hmm)
Мы как шахматные фигуры для этой галактики.
Der tote Mensch eine verbrauchte Batterie
Мертвый человек использованная батарейка.
Ja, ich verreise, wenn ich kämpfen muss (muss)
Я уезжаю, когда нужно бороться.
'Ne Flucht ist leichter als Veränderung
Бежать легче, чем меняться.
Ich spür' den Neid an deinem Händedruck
Я чувствую зависть в твоём рукопожатии.
Wenn du was erreichst, machen die Menschen Druck
Когда ты чего-то достигаешь, люди давят.
Kriegszeit bis zur Strafe
Военное время до наказания.
In diesem Film ist die Spielzeit siebzig Jahre
В этом фильме игровое время семьдесят лет.
Wenn du real bleibst, kriegst du gar nix
Если ты остаешься настоящим, ты ничего не получишь.
Genau hier in diesem Diesseits spricht nur Bares (Cash)
Прямо здесь, в этом мире, говорят только деньги.
Wie viel wiegt ein Wort, wenn die Lüge schön ist?
Сколько весит слово, когда ложь прекрасна?
Wie Musik in deinen Ohr'n und die Wahrheit tödlich
Как музыка в твоих ушах, а правда смертельна.
Sie zerpflücken jedes Korn, aber knien vorm König
Они разрывают каждое зерно, но преклоняются перед королём.
Nein, ich mach' mir nix mehr vor, wir war'n nie persönlich (nie)
Нет, я больше не обманываюсь, мы никогда не были близки.
Sag mir, warum ich bin (yeah, yeah, yeah)
Скажи мне, зачем я живу? (да, да, да)
Ich frage mich nach dem Sinn (frag' mich)
Я ищу смысл (спрашиваю себя)
Seit Jahren in meinem Film (ja,ja)
Годами в своем фильме (да, да)
Erfahrungen, die mich zwing'n zu Taten, die ich nicht will
Опыт заставляет меня делать то, чего я не хочу.
Sag mir, warum ich bin (sag mir, warum ich bin)
Скажи мне, зачем я живу? (скажи мне, зачем я живу)
Durch die Straße wurden wir blind (wurden blind, ja, ja)
Из-за улицы мы ослепли (ослепли, да, да)
Hab' 'ne Scharfe unter mei'm Sitz (bang, bang, bang)
У меня под сиденьем ствол (бах, бах, бах)
Sie ist geladen,
Он заряжен,
Bereit fürs Schicksal, inshallah wird's nie so schlimm
Готов к судьбе, если бы ты знала, лишь бы не стало так плохо.





Авторы: Kostas Karagiozidis, P.a. Sports, Unik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.