Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
geht's
gut
У
меня
все
хорошо
Ja?
Ja,
ähm,
ich
hab'
Bauchschmerzen
Да?
Да,
у
меня
болит
живот
Bauchschmerzen?
Ja
Боль
в
животе?
Да
Aber
jetzt
ist
besser
geworden,
ne?
Но
теперь
стало
лучше,
не
так
ли?
Noch
nicht,
ich
hab'
noch
geschlafen
Еще
нет,
я
еще
спал
Jetzt
bist
du
wach
теперь
ты
проснулся
Ja,
und
jetzt
bin
ich
wieder
gesund
Да,
и
теперь
я
снова
здоров
Die
Zeit
verfliegt
und
du
bist
der
Beweis
dafür
Время
летит
и
ты
тому
доказательство
Gibst
mir
ein
scheiß
Gefühl,
auch
wenn
ich
dich
nur
leicht
berühr'
Ты
вызываешь
у
меня
дерьмовое
чувство,
даже
если
я
только
слегка
прикасаюсь
к
тебе.
Gestern
noch
auf
meiner
Hand,
heute
suchst
du
die
Distanz
Вчера
еще
на
моей
руке,
сегодня
ты
ищешь
вдали
Will
mit
dir
reden,
doch
du
lässt
mich
nicht
mehr
an
dich
ran
Хочет
поговорить
с
тобой,
но
ты
больше
не
позволяешь
мне
добраться
до
тебя
Hab'
mich
so
sehr
gefreut,
eines
Tages
reden
wir
Я
был
так
счастлив,
однажды
мы
поговорим
Doch
heute
krieg'
ich
von
dir
nicht
mal
ein
"Wie
geht
es
dir?"
Но
сегодня
я
даже
не
слышу
от
тебя
"Как
дела?".
Du
weist
mich
ab,
merke,
dass
es
etwas
mit
mir
macht
Ты
отвергаешь
меня,
понимаешь,
что
это
что-то
делает
со
мной.
Doch
wie
stark
ist
meine
Willenskraft?
Но
насколько
сильна
моя
сила
воли?
Wie
lange
kannst
du
etwas
lieben,
das
dich
einfach
nicht
zurückliebt?
Как
долго
вы
можете
любить
то,
что
не
ответит
вам
взаимностью?
Wie
lange
kann
man
alles
geben,
wenn
man
nichts
zurückkriegt?
Как
долго
вы
можете
отдавать
все,
если
не
получаете
ничего
взамен?
Gabst
mir
vor
sieben
Jahr'n
das
letzte
mal
ein'n
Kuss
В
последний
раз
ты
целовал
меня
семь
лет
назад
Ich
hätt
dich
nie
mehr
losgelassen,
hätt
ich's
damals
schon
gewusst
Я
бы
никогда
не
отпустил
тебя,
если
бы
знал
тогда
Nun
bist
du
so
geworden,
denn
man
setzt
dich
unter
Druck
Теперь
ты
стал
таким,
потому
что
на
тебя
давят
Dir
wird
beigebracht
zu
hassen,
weil
du's
musst
Вас
учат
ненавидеть,
потому
что
вы
должны
Doch
du
bist
auf
dieser
Welt,
um
zu
lieben,
kleiner
Engel
Но
ты
в
этом
мире,
чтобы
любить,
ангелочек
Warum
fühlt
es
sich
so
an,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne?
Почему
мне
кажется,
что
я
тебя
не
знаю?
Wo
immer
wir
auch
hingeh'n,
da
ist
dieser
eine
leere
Platz
Куда
бы
мы
ни
пошли,
есть
одно
пустое
место
Ich
hoff'
nur,
dass
es
irgendwann
mal
klappt
Я
просто
надеюсь,
что
это
сработает
когда-нибудь
Möchte,
dass
du
was
erzählst,
aber
hör'
nur
ihren
Hass
Хочет,
чтобы
ты
что-то
сказал,
но
просто
слышу
их
ненависть
Bin
dir
nicht
böse,
nein,
ich
hoff'
nur,
dass
du's
schaffst
Я
не
злюсь
на
тебя,
нет,
я
просто
надеюсь,
что
ты
справишься.
Denn
wo
immer
wir
auch
hingeh'n,
da
ist
dieser
eine
leere
Platz
Потому
что
куда
бы
мы
ни
пошли,
есть
одно
пустое
место
Ich
hoff'
nur,
dass
es
irgendwann
mal
klappt
Я
просто
надеюсь,
что
это
сработает
когда-нибудь
Möchte,
dass
du
was
erzählst,
aber
hör'
nur
ihren
Hass
Хочет,
чтобы
ты
что-то
сказал,
но
просто
слышу
их
ненависть
Bin
dir
nicht
böse,
nein,
ich
hoff'
nur,
dass
du's
schaffst
Я
не
злюсь
на
тебя,
нет,
я
просто
надеюсь,
что
ты
справишься.
Manipulation,
denn
du
wirst
nicht
geschützt
Манипуляции,
потому
что
вы
не
будете
защищены
Bist
den'n
nur
ausgesetzt,
ständig
unter
Druck
Вы
просто
подвержены
им,
постоянно
находитесь
под
давлением
Lieben
tun
dich
alle,
aber
unsre
Liebe
passt
ihr
nicht
Все
тебя
любят,
но
наша
любовь
ей
не
к
лицу
Würd
gern
wissen,
wann
man
dich
mal
wieder
ohne
Maske
trifft
Хотелось
бы
узнать,
когда
мы
снова
встретимся
с
вами
без
маски
Ich
schau'
dich
an,
doch
ich
erkenn'
dich
nicht
Я
смотрю
на
тебя,
но
я
не
узнаю
тебя
Was
wäre,
wenn
unendliche
Liebe
dennoch
vergänglich
ist?
Что,
если
бесконечная
любовь
тем
не
менее
непостоянна?
Verzeih
mir
jedes
Wort
und
jeden
Satz,
der
dir
nicht
passt
Прости
меня
за
каждое
слово
и
фразу,
которые
тебя
не
устраивают
Doch
ich
gab
so
vieles
auf,
nur
damit
du
alles
hast
Но
я
отказался
от
стольких
вещей,
чтобы
у
тебя
было
все.
Nahm
den
Flug
letztes
Mal
um
sieben,
hatte
gar
kein'n
Schlaf
Взял
рейс
в
семь
в
последний
раз,
не
выспался
Nur
um
pünktlich
da
zu
sein,
doch
du
warst
gar
nicht
da
Просто
чтобы
быть
там
вовремя,
но
тебя
там
не
было
Ich
weiß,
dass
du
uns
liebst
я
знаю,
ты
любишь
нас
Willst
es
zeigen,
aber
weißt
nicht,
wie
Хочу
показать,
но
не
знаю
как
Zumindest
hoff'
ich
das,
man
weiß
ja
nie
По
крайней
мере,
я
на
это
надеюсь,
никогда
не
знаешь
Die
Zeit
verfliegt
und
du
bist
der
Beweis
dafür
Время
летит
и
ты
тому
доказательство
Will
dir
Zeit
geben,
aber
hab'
ich
wirklich
Zeit
dafür?
Хочу
дать
тебе
время,
но
есть
ли
у
меня
на
это
время?
Gestern
noch
auf
meiner
Hand,
heute
permanent
Distanz
Вчера
еще
на
руке,
сегодня
постоянное
расстояние
Baba,
meld
dich
bei
mir,
wenn
du
kannst
Баба,
свяжись
со
мной,
если
сможешь.
Wo
immer
wir
auch
hingeh'n,
da
ist
dieser
eine
leere
Platz
Куда
бы
мы
ни
пошли,
есть
одно
пустое
место
Ich
hoff'
nur,
dass
es
irgendwann
mal
klappt
Я
просто
надеюсь,
что
это
сработает
когда-нибудь
Möchte,
dass
du
was
erzählst,
aber
hör'
nur
ihren
Hass
Хочет,
чтобы
ты
что-то
сказал,
но
просто
слышу
их
ненависть
Bin
dir
nicht
böse,
nein,
ich
hoff'
nur,
dass
du's
schaffst
Я
не
злюсь
на
тебя,
нет,
я
просто
надеюсь,
что
ты
справишься.
Denn
wo
immer
wir
auch
hingeh'n,
da
ist
dieser
eine
leere
Platz
Потому
что
куда
бы
мы
ни
пошли,
есть
одно
пустое
место
Ich
hoff'
nur,
dass
es
irgendwann
mal
klappt
Я
просто
надеюсь,
что
это
сработает
когда-нибудь
Möchte,
dass
du
was
erzählst,
aber
hör'
nur
ihren
Hass
Хочет,
чтобы
ты
что-то
сказал,
но
просто
слышу
их
ненависть
Bin
dir
nicht
böse,
nein,
ich
hoff'
nur,
dass
du's
schaffst
Я
не
злюсь
на
тебя,
нет,
я
просто
надеюсь,
что
ты
справишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Krapp, Gilles Knobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.