PA Sports - Made In Germany - перевод текста песни на русский

Made In Germany - P.A. Sportsперевод на русский




Made In Germany
(Schier unvorstellbar, die Abgründe der Verzweiflung)
(Почти невообразимо, глубины отчаяния)
(Die Schmerzen des Daseins)
(Боли существования)
(In diesen dunklen Stunden schwört er sich etwas)
эти темные часы он клянется себе в чем-то)
(Ein Lebenswerk bricht hervor aus dieser vernarbten Seele)
(Работа всей жизни вырывается из этой израненной души)
Du kleiner Nuttenbengel, wer hat dich zum Mann gemacht?
Ты, маленькая шлюха, кто сделал тебя мужчиной?
Warum vergisst du, wem du alles zu verdanken hast?
Почему ты забываешь, кому ты всем обязан?
Warum vergesst ihr, wem ihr alles zu verdanken habt?
Почему ты забываешь, кому ты всем обязан?
Scann eure Gesichter, während ihr wie kleine Schlampen lacht
Сканируй свои лица, пока смеешься, как маленькие шлюшки.
Ein bisschen Anerkennung wäre grade angebracht
Немного признания было бы уместно
Frag mich nicht, wie viel Million'n ich schon verhandelt hab
Не спрашивайте меня, сколько миллионов я уже договорился
Adrenalin in meinem Viertel, wie beim Bungee-Jump
Адреналин в моем районе, как банджи-джампинг.
Ihr hattet Träume und ich nahm euch alle an die Hand
У тебя были мечты, и я взял тебя всех за руку
Mein Manager wird bei mir der, der unsern Lambo tankt
Мой менеджер будет человеком, который заправит наш Ламбо.
Und deine Freundin höchstens die, die an der Stange tanzt
А твоя девушка максимум та, кто танцует на пилоне
Lernte Politik auf der Straße und hab sie angewandt
Изучил политику на улице и применил ее
Denn im wahren Leben wirkt ihr Rambos alle angespannt
Потому что в реальной жизни все вы, Рэмбо, кажетесь напряженными.
Eure Leute zieh'n sich alle so wie Junkies an
Ваши люди все одеваются как наркоманы
Hätt ich euer Leben, wär ich längst in eine Bank gerannt
Если бы у меня была твоя жизнь, я бы давно наткнулся на банк
Das SEK stellt uns heute wieder an die Wand
SEK сегодня снова ставит нас к стенке
Made in Germany, ich war schon überall im ganzen Land
Сделано в Германии, я объездил всю страну
Finde keine Ruhe, halt die Nacht aus
Не могу найти покоя, просто терпеть ночь
Denn ich tauschte meine Zeit gegen Touchdowns
Потому что я обменял свое время на тачдауны
Leben wie im Traum, aber jeder von uns wacht auf
Жизнь как во сне, но каждый из нас просыпается
Eines Tages endet dieser Applaus
Однажды эти аплодисменты закончатся
Made in Germany, mach gern mein'n Pass auf
Сделано в Германии, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
Kam über zwanzig Jahre nicht aus meiner Stadt raus
Не покидал свой город более двадцати лет
So viele Leute nutzen gerne ihre Macht aus
Так много людей любят эксплуатировать свою силу
Doch eines Tages endet jeder Applaus
Но однажды все аплодисменты заканчиваются
Zu viele Hurensöhne geh'n in meine Laune rein
Слишком много сукиных детей портят мне настроение
Für immer Einzelgänger, Habibi, ich brauche kein'n
Одиночка навсегда, Хабиби, мне он не нужен.
Wir wissen beide ganz genau, wie sehr du auf mich scheißt
Мы оба точно знаем, как сильно ты мне отстой
Hab euch alle kenn'ngelernt im Lauf der Zeit
Я узнал тебя со временем
Schrieb in meinem Leben locker über vierzigtausend Lines
Легко написал за свою жизнь более сорока тысяч строк
Zerbrach mir den Kopf, hab permanent an meinem Sound gefeilt
Я ломал голову, постоянно работая над своим звуком
Ihr macht gar nichts, aber möchtet alle auf die Eins
Ты ничего не делаешь, но ты все хочешь добраться до одного
Es komm'n viele Wörter aus deinem Mund, doch ich glaub dir keins
Из твоих уст вылетает много слов, но я не верю ни одному из них.
Hunderte von Wegen, aber ich setz alles auf ein Mic
Сотни способов, но я все это записал на микрофон
Das Geschäft ist eine Nutte und deshalb vertrau ich kei'm
Бизнес шлюха, поэтому я никому не доверяю.
Seh euer Inneres, egal, wer ihr von außen seid
Увидеть себя внутри, кем бы ты ни был снаружи
Ihr werdet geblacklisted, fliegt ihr einmal aus dem Kreis
Вы попадете в черный список, если один раз покинете круг
Ihr klein'n Hunde, es wär besser, wenn ihr draußen bleibt
Вы, собачки, было бы лучше, если бы вы остались снаружи.
Das ist keine Legacy, sondern nur gekaufter Hype
Это не наследие, это всего лишь купленная шумиха.
Dreh die Zeit zurück, stell es auf der Nauti' ein
Поверните время вспять, установите его на Наути.
Ruhrpott-Dreams gibt mein Leben seit 2002
Ruhrpott-Dreams моя жизнь с 2002 года.
Finde keine Ruhe, halt die Nacht aus
Не могу найти покоя, просто терпеть ночь
Denn ich tauschte meine Zeit gegen Touchdowns
Потому что я обменял свое время на тачдауны
Leben wie im Traum, aber jeder von uns wacht auf
Жизнь как во сне, но каждый из нас просыпается
Eines Tages endet dieser Applaus
Однажды эти аплодисменты закончатся
Made in Germany, mach gern mein'n Pass auf
Сделано в Германии, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
Kam über zwanzig Jahre nicht aus meiner Stadt raus
Не покидал свой город более двадцати лет
So viele Leute nutzen gerne ihre Macht aus
Так много людей любят эксплуатировать свою силу
Doch eines Tages endet jeder Applaus
Но однажды все аплодисменты заканчиваются





Авторы: Gilles Knobel, Parham Vakili, Prodbywmb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.