Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
45
mein
Bezirk,
ich
bin
wieder
in
der
Town
45
мой
район,
я
снова
в
городе
Diese
ganzen
Hurensöhne
haben
nie
daran
geglaubt
Все
эти
сукины
дети
никогда
в
это
не
верили.
Also
stampfte
ich
ein
Label
aus
dem
Boden,
das
Geschichte
schrieb
Итак,
я
создал
лейбл,
который
вошёл
в
историю.
Middle-East-History,
deutscher
Rap
war
nicht
beliebt
История
Ближнего
Востока,
немецкий
рэп
не
был
популярен.
Ihr
klein'n
Heuchler
sagt
mir
nicht,
ihr
hättet
mich
geliebt
Вы,
маленькие
лицемеры,
не
говорите
мне,
что
любите
меня.
Jeder
Einzelne
von
euch
würd
in
Wahrheit
ein'n
Diss
verdien'n
По
правде
говоря,
каждый
из
вас
заслуживает
дисса.
Du
hörst
nur
mich
und
meinе
Seele,
wenn
ich
spitte
Ты
слышишь
меня
и
мою
душу
только
тогда,
когда
я
плюю
Es
muss
nicht
damit
enden,
dass
ich
jeden
von
euch
ficke
Это
не
обязательно
должно
закончиться
тем,
что
я
трахаю
каждого
из
вас.
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
und
ich
führe
wieder
Krieg
Уже
почти
полночь,
и
я
снова
на
войне
Bin
irgendwo
im
Pott,
war
zu
müde
von
Berlin
Я
где-то
в
горшке,
я
слишком
устал
от
Берлина
Meine
Psyche
instabil,
weil
ihr
Lügner
mit
mir
spielt
Моя
психика
нестабильна,
потому
что
вы,
лжецы,
играете
со
мной.
Doch
heute
Nacht
lad
ich
dieses
Gefühl
ins
Magazin
Но
сегодня
вечером
я
помещаю
это
чувство
в
журнал
Hunderttausend
Rapper,
aber
keine
lyrischen
Genies
Сто
тысяч
рэперов,
но
ни
одного
лирического
гения
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
zur
Musik
Не
говорите
мне
о
любви
к
музыке
Bin
müde
von
Politik
und
den
Spielchen
auf
der
Street
Я
устал
от
политики
и
игр
на
улице
Kurz
vor
Mitternacht
auf
Repeat
(auf
Repeat)
Незадолго
до
полуночи
на
повторе
(на
повторе)
Stand
hinter
Brüdern,
obwohl
sie
mich
längst
verraten
haben
Поддержи
братьев,
хотя
они
меня
уже
давно
предали.
Doch
eines
Tages
werd
ich
alle
eure
Nam'n
sagen
Но
однажды
я
произнесу
все
твои
имена
Eines
Tages
werd
ich
all
eure
Gesichter
zeigen
Однажды
я
покажу
все
твои
лица
Euch
alle
ficken
und
mit
einem
Song
Geschichte
schreiben
К
черту
вас
всех
и
творите
историю
песней.
Ihr
Hundemanager
habt
gar
nichts
mit
Musik
zu
tun
Вы,
собаководы,
не
имеете
никакого
отношения
к
музыке.
Bleibe,
wie
ich
bin
und
inshallah
werd
ich
nie
wie
du
Оставайся
таким,
какой
я
есть,
и
иншаллах,
я
никогда
не
стану
таким,
как
ты.
Glaubst
du
dir
selber,
während
du
die
halbe
Welt
belügst?
Вы
верите
себе,
лгая
половине
мира?
Erzähl
mir
nix
von
andern,
du
bist
ganz
genau
derselbe
Typ
Не
говори
мне
ни
о
ком
другом,
ты
точно
такой
же
парень.
Drei
Jahre
auf
Bruder
machen,
nur
um
später
zu
behaupten
Три
года
притворяться
братом,
чтобы
потом
заявить
об
этом
Das,
was
ich
seit
17
Jahren
mach,
würd
ohne
dich
nicht
laufen
То,
чем
я
занимался
семнадцать
лет,
не
сработало
бы
без
тебя.
Dankbarkeit
ist
eine
Nutte,
die
ihr'n
Arsch
verkauft
Благодарность
- шлюха,
продающая
свою
задницу
War
für
so
viele
der
Joker
in
ihrem
Kartenhaus
Для
многих
это
был
джокер
в
карточном
домике
Trug
für
das
Unternehm'n
Kriege
auf
der
Straße
aus
Он
вел
войны
на
улицах
за
компанию
Ging
nie
ohne
Scharfe
raus,
womit
wiegst
du
das
grade
auf?
Никогда
не
выходил
на
улицу
без
чего-нибудь
острого,
как
ты
это
компенсируешь?
Willst
du
dein
Hak?
Lass
uns
treffen
in
der
Sonne
Хочешь
свой
хак?
Давай
встретимся
на
солнце
Was
ich
für
dich
hab,
ist
die
16
in
der
Trommel
У
меня
для
тебя
есть
шестнадцать
в
барабане.
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
und
ich
führe
wieder
Krieg
Уже
почти
полночь,
и
я
снова
на
войне
Bin
irgendwo
im
Pott,
war
zu
müde
von
Berlin
Я
где-то
в
горшке,
я
слишком
устал
от
Берлина
Meine
Psyche
instabil,
weil
ihr
Lügner
mit
mir
spielt
Моя
психика
нестабильна,
потому
что
вы,
лжецы,
играете
со
мной.
Doch
heute
Nacht
lad
ich
dieses
Gefühl
ins
Magazin
Но
сегодня
вечером
я
помещаю
это
чувство
в
журнал
Hunderttausend
Rapper,
aber
keine
lyrischen
Genies
Сто
тысяч
рэперов,
но
ни
одного
лирического
гения
Erzähl
mir
nichts
von
Liebe
zur
Musik
Не
говорите
мне
о
любви
к
музыке
Bin
müde
von
Politik
und
den
Spielchen
auf
der
Street
Я
устал
от
политики
и
игр
на
улице
Kurz
vor
Mitternacht
auf
Repeat
(auf
Repeat)
Незадолго
до
полуночи
на
повторе
(на
повторе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parham Vakili, Daniel Reisenhofer, Gianluca Fai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.