Текст и перевод песни P.A. Sports - Streben nach Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streben nach Glück
Striving for Happiness
Nora,
ich
weiß,
du
bist
noch
klein
und
leider
nicht
bereit
Nora,
I
know
you're
still
young
and
not
yet
ready
Für
die
Zeilen,
die
ich
schreib,
aber
bald
ist
es
soweit
For
the
lines
that
I
write,
but
soon
the
time
will
come
Ich
träume
oft
davon,
wie
wir
eines
Tages
reden
I
often
dream
of
the
day
we'll
finally
talk
Und
ich
dir
Antworten
auf
all
deine
Fragen
gebe
And
I
can
give
you
answers
to
all
your
questions
Ich
war
immer
da,
nein,
ich
ließ
dich
nie
allein
I
was
always
there,
no,
I
never
left
you
alone
Aber
ging,
damit
dir
dein
Leben
friedlicher
erscheint
But
I
left
so
your
life
would
seem
more
peaceful
Ich
und
deine
Mutter
hatten
immer
wieder
Streit
Your
mother
and
I,
we
constantly
fought
Bis
ich
eines
Tages
schwor,
wir
bringen
dich
nie
wieder
zum
Weinen
Until
one
day
I
swore
we'd
never
make
you
cry
again
Manchmal
fehlst
du
mir
so
sehr,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
passiert
Sometimes
I
miss
you
so
much,
I
don't
know
what's
happening
to
me
Doch
an
erster
Stelle
kommt,
dass
du
dein
Lachen
nie
verlierst
But
the
most
important
thing
is
that
you
never
lose
your
laughter
Seh
das
Strahlen
in
dein′
Augen,
Engel,
das
hast
du
von
mir
See
the
sparkle
in
your
eyes,
angel,
you
got
that
from
me
Ganz
egal,
was
ich
erreiche,
Schatz,
das
alles
gehört
dir
No
matter
what
I
achieve,
honey,
it
all
belongs
to
you
Dein
Vater
ist
ein
Rapper,
mehrfacher
Millionär
Your
father
is
a
rapper,
a
multi-millionaire
Doch
ohne
dich
in
meinem
Leben
hat
das
keinen
Wert
But
without
you
in
my
life,
it
has
no
value
Ich
bin
so
weit
gegangen,
um
deine
Zukunft
abzusichern
I've
come
so
far
to
secure
your
future
Und
deshalb
lebst
du
heut
mit
deiner
Mum
in
Papas
Villa
And
that's
why
you
live
with
your
mom
in
daddy's
villa
Manchmal
bist
du
traurig,
weil
du
andre
Eltern
siehst
Sometimes
you're
sad
because
you
see
other
parents
Während
wir
zu
selten
spielen,
will,
dass
du
dasselbe
kriegst
While
we
rarely
play,
I
want
you
to
have
the
same
Du
hast
das
Allerbeste
dieser
Welt
verdient
You
deserve
the
very
best
in
this
world
Möchte
dir
doch
nur
beweisen,
dass
es
wahre
Helden
gibt
I
just
want
to
prove
to
you
that
true
heroes
exist
Dein
Papa
kommt
ab
morgen
nicht
zurück
(nein)
Your
daddy
won't
be
back
from
tomorrow
(no)
Geh
bis
ans
Ende
dieser
Welt
nur
für
dein
Glück
(ja)
I'll
go
to
the
ends
of
the
earth
just
for
your
happiness
(yes)
Manchmal
macht
mich
dieses
Leben
hier
verrückt
(verrückt)
Sometimes
this
life
drives
me
crazy
(crazy)
Doch
du
sollst
wissen,
dass
ich
dich
immer
beschütz
(für
immer)
But
you
should
know
that
I
will
always
protect
you
(forever)
Du
bist
frei,
solang
dich
keiner
unterdrückt
(niemand)
You
are
free
as
long
as
no
one
oppresses
you
(no
one)
Wir
werden
fallen,
wenn
uns
da
oben
keiner
stützt
(ja)
We
will
fall
if
no
one
supports
us
up
there
(yes)
Heute
weiß
ich,
dass
der
Reichtum
mir
nichts
nützt
Today
I
know
that
wealth
is
useless
to
me
Du
warst
die
Antwort
auf
mein
Streben
nach
Glück
(ich
liebe
dich)
You
were
the
answer
to
my
striving
for
happiness
(I
love
you)
Als
wir
dich
bekamen,
war
ich
22
Jahre
alt
When
we
had
you,
I
was
22
years
old
Und
genau
in
diesem
Jahr
begann
für
mich
'ne
harte
Zeit
And
that
same
year,
a
hard
time
began
for
me
Ich
dachte
nur
an
dich,
wir
freuten
uns
und
waren
bereit
I
only
thought
of
you,
we
were
happy
and
ready
Doch
mit
den
Augen
kam
der
Neid,
auf
jeder
Route
lag
ein
Stein
But
with
eyes
came
envy,
on
every
route
there
was
a
stone
Mama
kam
nicht
klar,
denn
dein
Papa
ist
ein
Star
geworden
Mom
couldn't
handle
it,
because
your
dad
became
a
star
Haben
uns
jeden
Tag
beworfen
mit
ekelhaften
harten
Worten
We
threw
disgusting
harsh
words
at
each
other
every
day
Mama
liebt
dich,
Engel,
wir
sind
immer
für
dich
da
Mom
loves
you,
angel,
we
are
always
there
for
you
Würden
beide
für
dich
sterben,
diese
Dinge
sind
normal
We
would
both
die
for
you,
these
things
are
normal
Manchmal
seh
ich
diese
Welt
und
es
bringt
mich
um
den
Schlaf
Sometimes
I
see
this
world
and
it
keeps
me
awake
Doch
ich
weiß,
meine
Prinzessin
ist
im
Innern
ein
Soldat
But
I
know
my
princess
is
a
soldier
inside
Papa
führte
Kriege
mit
den
Monstern
unterm
Bett
Dad
fought
wars
with
the
monsters
under
the
bed
Kämpfte
gegen
Bösewichte,
denn
sie
wollten
an
dein
Recht
He
fought
villains
because
they
wanted
your
right
Lass
dir
niemals
was
erzählen,
wenn
solche
Menschen
vom
Islam
reden
Never
let
anyone
tell
you
anything
when
such
people
talk
about
Islam
Die
sind
nicht
von
Allah,
denn
sie
folgen
nur
Sheytans
Wegen
They
are
not
from
Allah,
because
they
only
follow
Satan's
ways
Warten
drauf,
dass
ich
am
Boden
liege
nur
zum
Nachtreten
They
are
waiting
for
me
to
lie
on
the
ground
just
to
kick
me
Du
bist
reich,
wenn
sie
mich
eines
Tages
in
mein′
Sarg
legen
You
will
be
rich
when
they
put
me
in
my
coffin
one
day
Vielleicht
passiert
es
morgen
und
dann
bin
ich
nicht
mehr
da
Maybe
it
will
happen
tomorrow
and
then
I
won't
be
there
Aber
schreib
dir
diesen
Song,
um
die
Erinnerungen
zu
wahren
But
I'm
writing
this
song
to
preserve
the
memories
Ganz
egal
wie
oft
sie
noch
probieren,
an
unser
Brot
zu
kommen
No
matter
how
many
times
they
try
to
get
our
bread
Sie
müssen
dein'
Papa
erstmal
tot
bekommen
They
have
to
get
your
dad
dead
first
Dein
Papa
kommt
ab
morgen
nicht
zurück
(nein)
Your
daddy
won't
be
back
from
tomorrow
(no)
Geh
bis
ans
Ende
dieser
Welt
nur
für
dein
Glück
(ja)
I'll
go
to
the
ends
of
the
earth
just
for
your
happiness
(yes)
Manchmal
macht
mich
dieses
Leben
hier
verrückt
(verrückt)
Sometimes
this
life
drives
me
crazy
(crazy)
Doch
du
sollst
wissen,
dass
ich
dich
immer
beschütz
(für
immer)
But
you
should
know
that
I
will
always
protect
you
(forever)
Du
bist
frei,
solang
dich
keiner
unterdrückt
(niemand)
You
are
free
as
long
as
no
one
oppresses
you
(no
one)
Wir
werden
fallen,
wenn
uns
da
oben
keiner
stützt
(ja)
We
will
fall
if
no
one
supports
us
up
there
(yes)
Heute
weiß
ich,
dass
der
Reichtum
mir
nichts
nützt
Today
I
know
that
wealth
is
useless
to
me
Du
warst
die
Antwort
auf
mein
Streben
nach
Glück
(ich
liebe
dich)
You
were
the
answer
to
my
striving
for
happiness
(I
love
you)
Dein
Papa
kommt
ab
morgen
nicht
zurück
Your
daddy
won't
be
back
from
tomorrow
Geh
bis
ans
Ende
dieser
Welt
nur
für
dein
Glück
I'll
go
to
the
ends
of
the
earth
just
for
your
happiness
Manchmal
macht
mich
dieses
Leben
hier
verrückt
Sometimes
this
life
drives
me
crazy
Doch
du
sollst
wissen,
dass
ich
dich
immer
beschütz
But
you
should
know
that
I
will
always
protect
you
Du
bist
frei,
solang
dich
keiner
unterdrückt
You
are
free
as
long
as
no
one
oppresses
you
Wir
werden
fallen,
wenn
uns
da
oben
keiner
stützt
We
will
fall
if
no
one
supports
us
up
there
Heute
weiß
ich,
dass
der
Reichtum
mir
nichts
nützt
Today
I
know
that
wealth
is
useless
to
me
Du
warst
die
Antwort
auf
mein
Streben
nach
Glück
You
were
the
answer
to
my
striving
for
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chekaa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.