Текст и перевод песни P.A. Sports - Rotwein - Level Tape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotwein - Level Tape
Red Wine - Level Tape
Alle
Versuche
enden
im
Streit
Every
attempt
ends
in
a
fight
Seh'
dich
wein'n,
die
ganze
Zeit
I
see
you
crying,
all
the
time
Unsre
Nachbarn
rufen
Polizei
Our
neighbors
are
calling
the
police
Die
Harmonie
ist
schon
lange
vorbei
The
harmony
is
long
gone
Dachte,
wir
beide
zusammen
sind
frei
I
thought
we
were
both
free
together
Doch
anscheinend
soll
das
alles
nicht
sein
But
apparently
that's
not
meant
to
be
Wenn
du
meine
Hand
loslässt,
sind
wir
frei
If
you
let
go
of
my
hand,
we're
free
Wir
wollten
reisen,
noch
alles
erkunden
We
wanted
to
travel,
still
explore
everything
Doch
gemeinsam
landen
wir
unten
But
together
we
end
up
down
there
Hatte
schon
so
oft
andere
Wunden
I've
had
so
many
other
wounds
Doch
an
keine
so
lange
gebunden
But
never
been
bound
to
one
for
so
long
Töten
unser
Herz,
wenn
wir
beide
nix
lern'n
We'll
kill
our
hearts
if
we
both
don't
learn
Bin
grade
über
tausend
Meilen
entfernt
I'm
over
a
thousand
miles
away
right
now
Wenn
du
mir
verzeihst,
dann
verzeih'
ich
noch
mehr
If
you
forgive
me,
I'll
forgive
you
even
more
Ist
mein
Ernst,
yeah
I'm
serious,
yeah
Sind
wir
so
weit?
Have
we
come
this
far?
Denkst
du
echt,
ich
hör'
dich
besser,
wenn
du
schreist?
Do
you
really
think
I'll
hear
you
better
if
you
scream?
Du
redest
mit
mir,
als
wär
ich
dein
Feind
You
talk
to
me
as
if
I
were
your
enemy
Kommt
mir
so
vor,
als
gäb's
kein'n
Tag
mehr
ohne
Streit
It
seems
to
me
that
there
isn't
a
day
without
a
fight
anymore
Nur
tote
Vibes,
vielleicht
sind
wir
so
weit
Only
dead
vibes,
maybe
we've
come
this
far
Denkst
du
echt,
ich
hör'
dich
besser,
wenn
du
schreist?
Do
you
really
think
I'll
hear
you
better
if
you
scream?
Du
redest
mit
mir,
als
wär
ich
dein
Feind
You
talk
to
me
as
if
I
were
your
enemy
Kommt
mir
so
vor,
als
gäb's
kein'n
Tag
mehr
ohne
Streit
(kein
Tag
mehr
ohne
Streit)
It
seems
to
me
that
there
isn't
a
day
without
a
fight
anymore
(no
more
days
without
a
fight)
Sind
wir
so
weit,
Eure
Hoheit?
Have
we
come
this
far,
Your
Majesty?
Früher
Brot
teil'n,
heute
Rotwein
Before
sharing
bred,
today
red
wine
Hör'
dich
losschrei'n,
wenn
der
Mond
scheint
I
hear
you
scream
when
the
moon
shines
Du
findest
einen
Grund,
dann
ist
Showtime
You
find
a
reason,
then
it's
showtime
Was
ist
los?
Früher
waren
wir
down,
Mann
What's
wrong?
Before
we
were
down,
man
Hab'
das
Gefühl,
dass
wir
es
versaut
hab'n
I
feel
like
we
screwed
it
up
Wenn
ich
fiel,
konntest
du
mich
auffang'n
When
I
fell,
you
could
catch
me
Heute
zeigst
du
mir
nur
den
Ausgang
Today
you
just
show
me
the
exit
Hinaus,
allein
Out,
alone
Wir
wollten
doch
hier
raus
We
wanted
to
get
out
of
here
Zu
zweit,
war'n
eins
Together,
we
were
one
Anscheinend
nur
ein
Traum
Apparently
just
a
dream
Gereizt,
vom
Streit
Irritated,
from
the
fight
Ich
glaub',
es
ist
vorbei
I
think
it's
over
Sind
wir
so
weit?
Have
we
come
this
far?
Denkst
du
echt,
ich
hör'
dich
besser,
wenn
du
schreist?
Do
you
really
think
I'll
hear
you
better
if
you
scream?
Du
redest
mit
mir,
als
wär
ich
dein
Feind
You
talk
to
me
as
if
I
were
your
enemy
Kommt
mir
so
vor,
als
gäb's
kein'n
Tag
mehr
ohne
Streit
It
seems
to
me
that
there
isn't
a
day
without
a
fight
anymore
Nur
tote
Vibes,
vielleicht
sind
wir
so
weit
Only
dead
vibes,
maybe
we've
come
this
far
Denkst
du
echt,
ich
hör'
dich
besser,
wenn
du
schreist?
Do
you
really
think
I'll
hear
you
better
if
you
scream?
Du
redest
mit
mir,
als
wär
ich
dein
Feind
You
talk
to
me
as
if
I
were
your
enemy
Kommt
mir
so
vor,
als
gäb's
kein'n
Tag
mehr
ohne
Streit
(kein
Tag
mehr
ohne
Streit)
It
seems
to
me
that
there
isn't
a
day
without
a
fight
anymore
(no
more
days
without
a
fight)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.a. Sports, Unik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.