Текст и перевод песни P.A. Sports - Wahre Liebe 2012
Wahre Liebe 2012
True Love 2012
Ich
wollte
5 Minuten
rum
I
wanted
to
hang
out
for
5 minutes
Und
damit
musst
ich
auch
sehn
And
with
that,
I
had
to
see
Was
manche
Frauen
nach
nur
What
some
women
do
after
just
5 Minuten
tun!
5 minutes!
Ich
musste
sehn
I
had
to
see
Wie
meine
Feinde
zu
Freunden
How
my
enemies
become
friends
Werden,
Doch
wer
wird
wriklich
Wein
Bruder
wenn
wir
Heute
Sterben?
But
who
will
truly
be
my
brother
when
we
die
today?
Solang
manns
stoppen
kann
siehst
du
doch
wie
all
die
Menschen
um
dich
rum
dagegen
sind!
As
long
as
you
can
stop
it,
you
see
how
all
the
people
around
you
are
against
it!
Und
wenn
du's
Trozdem
schaffst
weil
du
auf
keinen
Hörst
Heißt
es
bei
den
war
ich
von
anfang
an
dabei
Ich
schwör!
And
if
you
still
manage
it
because
you
don't
listen
to
anyone,
they
say
"I
was
there
from
the
beginning,
I
swear!"
Blitzlicht
wenn
ich
in
Ruhrpott
durch
meine
Stadt
lauf
für
dich
und
deinen
Freundinen
war
ich
Abschaum,
Ihr
wart
zu
gut
um
diese
Gegend
zu
Betretten
heute
Kommt
ihr
her
um
zu
sehn
Wie
Wir
Leben!
Flashing
lights
when
I
walk
through
my
city
in
the
Ruhr
area,
for
you
and
your
friends
I
was
scum,
you
were
too
good
to
set
foot
in
this
area,
today
you
come
here
to
see
how
we
live!
Das
blatt
hat
sich
Gewendet
durch
ein
paar
Youtube
klicks
ich
kann
die
alten
bilder
sehn
auch
wenn
du
Vergisst
auch
wenn
du
wirklich
denkst
das
wir
beide
Freunde
sind
bin
ich
mir
sicher
das
es
alles
nur
für
heute
ist!
The
tables
have
turned
through
a
few
Youtube
clicks,
I
can
see
the
old
pictures,
even
if
you
forget,
even
if
you
really
think
that
we
are
both
friends,
I'm
sure
it's
all
just
for
today!
Also
glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
So
do
you
believe
in
true
love?
Glaubt
ihr
das
die
Menschen
da
Blieben
wenn
die
Fassade
fiele?
Do
you
believe
that
people
would
stay
if
the
facade
fell?
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
Do
you
believe
in
true
love?
Jeder
Zweite
gibts
sich
als
dein
Bruder
aus
nur
das
sagen
viele!
Every
other
person
pretends
to
be
your
brother,
that's
what
many
say!
Also
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
So
do
you
believe
in
true
love?
Glaubt
ihr
das
die
Menschen
da
Blieben
wenn
die
Fassade
Viele?
Do
you
believe
that
people
would
stay
if
the
facade
fell?
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
Do
you
believe
in
true
love?
Vor
dem
Fame
hatte
jeder
auf
der
Straße
eine
Harte
Mine!
Before
the
fame,
everyone
on
the
street
had
a
hard
face!
Ja
ich
müsste
mich
Freuen
jetzt
Denn
ich
habs
Geschaft!
Yes,
I
should
be
happy
now
because
I
made
it!
Nur
ist
das
Leben
seitdem
Iergentwie
abgefuckt
jeder
will
dein
Bruder
sein
und
von
Deineim
Tisch
essen!
Only
life
has
been
kind
of
fucked
up
since
then,
everyone
wants
to
be
your
brother
and
eat
from
your
table!
Ich
hass
die
meisten
Menschen
die
mir
ins
Gesicht
Lächeln,
Von
außen
Glämmer
in
innern
ist
alles
Kalt
und
Grau
und
mit
jedem
neuen
Tag
kommt
ne
neue
Falsche
Frau!
I
hate
most
of
the
people
who
smile
in
my
face,
on
the
outside
it's
glamorous,
inside
it's
all
cold
and
grey,
and
with
each
new
day
comes
a
new
fake
woman!
Falsche
Freunde
mit
Falschem
Gesicht
an
jeder
zweite
will
Provetieren
doch
keiner
will
mit
Fahrn
auf
die
Reise
durch
Hochs
und
Tiefs
Wie
viel
Leute
mit
dir
sind
hängt
davon
ab
wie
Hoch
du
Fliegst!
Fake
friends
with
fake
faces,
every
second
person
wants
to
profit,
but
nobody
wants
to
go
on
the
journey
through
highs
and
lows.
How
many
people
are
with
you
depends
on
how
high
you
fly!
Aber
wenn
du
Hinterher
am
Boden
liegst,
Glaub
mir
das
es
keine
Homies
Gibt!
But
when
you're
lying
on
the
ground
afterwards,
believe
me
there
are
no
homies!
Die
dann
da
sind
um
dich
Hoch
zu
ziehn
mit
einer
Leeren
Tasche
wird
auch
dein
kreis
Kleiner
Du
willst
zurück
Bruder
nur
läuft
die
zeit
Weiter!
Who
are
there
to
pull
you
up,
with
an
empty
bag
your
circle
gets
smaller
too,
you
want
to
go
back
brother,
but
time
goes
on!
Kein
scheiß
alles
hat
hier
sein
preis!
No
shit,
everything
has
its
price
here!
Und
in
der
Regel
kommt
nachdem
High
Life
Das
allein
sein,
Alles
geht
Kaputt
von
glück
zurück
ins
Nichts,
und
du
spürst
wie
mann
dich
stück
für
stück
Vergisst!
And
usually
after
the
high
life
comes
the
loneliness,
everything
breaks
down
from
happiness
back
into
nothing,
and
you
feel
how
people
forget
you
bit
by
bit!
Wir
suchen
alles
nach
der
Wahren
Liebe
nur
habe
ich
Akzeptiert
Bruder
das
ich
sie
wohl
Garnicht
Kriege
We
are
all
looking
for
true
love,
but
I
have
accepted,
brother,
that
I
probably
won't
get
it
Also
glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
So
do
you
believe
in
true
love?
Glaubt
ihr
das
die
Menschen
da
Blieben
wenn
die
Fassade
fiele?
Do
you
believe
that
people
would
stay
if
the
facade
fell?
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
Do
you
believe
in
true
love?
Jeder
Zweite
gibts
sich
als
dein
Bruder
aus
nur
das
sagen
viele!
Every
other
person
pretends
to
be
your
brother,
that's
what
many
say!
Also
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
So
do
you
believe
in
true
love?
Glaubt
ihr
das
die
Menschen
da
Blieben
wenn
die
Fassade
Viele?
Do
you
believe
that
people
would
stay
if
the
facade
fell?
Glaubt
ihr
an
die
Wahre
Liebe?
Do
you
believe
in
true
love?
Vor
dem
Fame
hatte
jeder
auf
der
Straße
eine
Harte
Mine!
Before
the
fame,
everyone
on
the
street
had
a
hard
face!
Glaubst
du
an
die
Wahre
Liebe
Bruder?
Do
you
believe
in
true
love,
brother?
Mann
Fragt
dich
seit
Tagen
wenn
all
das
nicht
Wär
People
have
been
asking
you
for
days,
what
if
all
this
wasn't
there?
Mann
sagt
die
Wahre
Liebe
ist
die
die
Mann
nie
Bekommt
They
say
true
love
is
the
one
you
never
get
Und
Deshalb
Frag
ich
dich?!
And
that's
why
I
ask
you?!
Glaubst
du
an
die
Wahre
Liebe?
Do
you
believe
in
true
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parham Vakili, Michael Gerlach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.