Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End? (feat. The Jetset Life)
Das Ende? (feat. The Jetset Life)
Rain
washes
pollen
scum
off
of
the
window
Regen
wäscht
Pollenabschaum
vom
Fenster
And
into
the
soles
of
my
shoes
Und
in
die
Sohlen
meiner
Schuhe
I
squish
as
I
walk
down
the
street
to
the
lot
with
the
mud
where
the
daffodils
grew
Ich
quetsche,
während
ich
die
Straße
entlang
zum
Grundstück
mit
dem
Schlamm
gehe,
wo
die
Narzissen
wuchsen
There's
no
daffodils
now
Da
sind
jetzt
keine
Narzissen
mehr
Just
a
four-bedroom
house
Nur
ein
Haus
mit
vier
Schlafzimmern
And
that's
a
symbol
of
somethin'
I
guess
Und
das
ist
wohl
ein
Symbol
für
etwas
But
my
head's
out
of
thoughts
Aber
mein
Kopf
ist
leer
von
Gedanken
Cause
it's
hot
Denn
es
ist
heiß
There's
snot
on
my
sleeve
Es
ist
Rotz
auf
meinem
Ärmel
My
feet
are
wet
Meine
Füße
sind
nass
1541,
La
Antigua,
Guatemala
1541,
La
Antigua,
Guatemala
Conquistador
dance
on
a
string
Konquistadoren
tanzen
an
einer
Schnur
The
volcano
threw
up
blood
Der
Vulkan
spuckte
Blut
Made
new
daffodil
mud
Machte
neuen
Narzissenschlamm
And
I
swear
that
you
won't
feel
a
thing
Und
ich
schwöre
dir,
meine
Süße,
du
wirst
nichts
spüren
Then
the
cobbled
streets
flooded
Dann
wurden
die
gepflasterten
Straßen
überflutet
Venetian
drapes
soggy
Venezianische
Vorhänge
durchnässt
Swept
the
captain
right
out
of
his
bed
Spülten
den
Kapitän
direkt
aus
seinem
Bett
With
one
hand
on
his
belt
he
gave
glory
to
God
Mit
einer
Hand
an
seinem
Gürtel
gab
er
Gott
die
Ehre
Then
shot
himself
in
the
back
of
the
head
Schoss
sich
dann
in
den
Hinterkopf
On
a
couch
in
Mombasa
Auf
einer
Couch
in
Mombasa
Sits
a
Peace
Corps
Non-Grata
Sitzt
eine
Peace-Corps-Non-Grata
There's
a
mark
where
she
took
off
her
ring
Da
ist
eine
Stelle,
wo
sie
ihren
Ring
abnahm
Nervous,
she
fiddles
with
the
clasp
of
a
belt
that
she
bought,
antique,
in
Nanking
Nervös
spielt
sie
mit
dem
Verschluss
eines
Gürtels,
den
sie
antik
in
Nanking
gekauft
hat
The
door
opens
and
closes
Die
Tür
öffnet
und
schließt
sich
A
soft
tone
Ein
leiser
Ton
The
start
of
a
moment
she'll
never
forget
if
she
tries
Der
Beginn
eines
Moments,
den
sie
nie
vergessen
wird,
selbst
wenn
sie
es
versucht
And
then
all
of
a
sudden
she's
thinking
of
Prattville
Und
dann
denkt
sie
plötzlich
an
Prattville
And
the
bugs
Und
die
Käfer
And
the
crawdads
Und
die
Flusskrebse
And
her
feet
are
still
wet
Und
ihre
Füße
sind
immer
noch
nass
And
she's
tired
of
running
Und
sie
ist
es
leid
zu
rennen
And
starting,
and
stopping
Und
anzufangen
und
aufzuhören
But
she
knows
if
she
goes
home
she'll
be
tired
too
Aber
sie
weiß,
wenn
sie
nach
Hause
geht,
wird
sie
auch
müde
sein
So
she
swallows
her
humility
Also
schluckt
sie
ihre
Demut
herunter
And
with
the
push
of
a
button
Und
mit
einem
Knopfdruck
She
turns
into
a
janitor
at
the
Berlin
Zoo
Verwandelt
sie
sich
in
einen
Hausmeister
im
Berliner
Zoo
There's
no
map,
there's
no
atlas
Es
gibt
keine
Karte,
keinen
Atlas
She
left
those
in
a
casket
Die
hat
sie
in
einem
Sarg
gelassen
Back
at
Westview,
in
Atlanta
Zurück
in
Westview,
in
Atlanta
When
she
got
on
that
plane
Als
sie
in
dieses
Flugzeug
stieg
And
Mort
and
her
demons
Und
Mort
und
ihre
Dämonen
In
an
effort
to
please
them
In
dem
Bemühen,
sie
zu
besänftigen
She
came
up
with
a
plan
that
just
might
be
insane
Hat
sie
sich
einen
Plan
ausgedacht,
der
vielleicht
verrückt
ist
Paint
Rock
to
South
Pittsburgh
Paint
Rock
nach
South
Pittsburgh
She
put
it
all
in
a
song
Sie
hat
alles
in
ein
Lied
gepackt
And
it
turns
out
that
Kyrie
was
right
all
along
Und
es
stellt
sich
heraus,
dass
Kyrie
die
ganze
Zeit
Recht
hatte
And
if
he's
not,
then
who
cares
Und
wenn
nicht,
wen
kümmert's
Take
the
Escherian
stairs
Nimm
die
Escher'schen
Treppen
Some
Stanley
Parable
carousel
Ein
Stanley-Parabel-Karussell
Bomb
threat
at
the
State
Fair
Bombendrohung
auf
der
State
Fair
And
marital
issues
Und
Eheprobleme
And
non-fungible
tissues
Und
nicht-fungible
Taschentücher
Call
Ken
Burns,
it's
Heisenberg's
time
of
the
month
Ruf
Ken
Burns
an,
es
ist
Heisenbergs
Zeit
des
Monats
And
Tupac,
and
his
blood
type
Und
Tupac
und
seine
Blutgruppe
And
it's
beginning
to
feel
like
Und
es
fängt
an,
sich
anzufühlen
wie
Everything,
Everywhere,
All
at
Fucking
Once
Everything,
Everywhere,
All
at
Fucking
Once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Emerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.