Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
False Jolene
Falsche Jolene
My
little
brother
Mein
kleiner
Bruder
He
doesn't
do
well
with
death
kommt
mit
dem
Tod
nicht
gut
klar
He's
been
locked
in
his
room
with
a
sheet
on
his
head
since
the
moment
Paw
Pip
left
Er
hat
sich
in
seinem
Zimmer
eingeschlossen,
mit
einem
Laken
über
dem
Kopf,
seit
Paw
Pip
gegangen
ist
And
Mom
and
Dad
are
on
meds
now
Und
Mom
und
Dad
nehmen
jetzt
Medikamente
And
you
think
I
should
be
too
Und
du
denkst,
ich
sollte
das
auch
But
if
I
wanted
a
pane
of
glass
between
me
and
the
world,
I'd
go
live
in
a
box
at
the
zoo
Aber
wenn
ich
eine
Glasscheibe
zwischen
mir
und
der
Welt
haben
wollte,
würde
ich
in
einem
Käfig
im
Zoo
leben
And
you
might
be
wrong
Und
du
könntest
falsch
liegen
And
you
might
be
right
Und
du
könntest
richtig
liegen
And
you're
one
of
a
kind
Und
du
bist
einzigartig
Til
I
turn
out
the
light
Bis
ich
das
Licht
ausmache
And
you're
a
distraction
Und
du
bist
eine
Ablenkung
And
I
can't
see
the
lines
on
the
road
Und
ich
kann
die
Linien
auf
der
Straße
nicht
sehen
So
it
might
have
been
a
mistake
Also
war
es
vielleicht
ein
Fehler
To
make
out
in
the
back
of
your
car
im
Fond
deines
Autos
rumzumachen
But
you've
got
a
moon
roof
Aber
du
hast
ein
Schiebedach
And
mistakes
don't
count
under
the
stars
Und
Fehler
zählen
nicht
unter
den
Sternen
I'm
soaking
wet
Ich
bin
klatschnass
I
think
God's
tryna
mess
with
me
Ich
glaube,
Gott
versucht
mich
zu
ärgern
He
pulls
me
out
of
the
pot
now
and
then
with
a
slotted
spoon
just
to
check
on
me
Er
zieht
mich
ab
und
zu
mit
einem
Schaumlöffel
aus
dem
Topf,
nur
um
nach
mir
zu
sehen
And
you're
a
distraction
Und
du
bist
eine
Ablenkung
And
I'm
all
worn
out
Und
ich
bin
völlig
erschöpft
But
this
book
is
empty
Aber
dieses
Buch
ist
leer
And
I
need
someone
you-shaped
to
play
me
pretend
that
there's
a
story
around
Und
ich
brauche
jemanden
wie
dich,
der
mir
vorspielt,
dass
es
eine
Geschichte
gibt
And
you
might
be
wrong
Und
du
könntest
falsch
liegen
And
you
might
be
right
Und
du
könntest
richtig
liegen
But
you're
one
of
a
kind
Aber
du
bist
einzigartig
If
I
leave
on
the
light
Wenn
ich
das
Licht
anlasse
And
it's
two
in
the
afternoon,
but,
shit,
Jolene
Und
es
ist
zwei
Uhr
nachmittags,
aber,
Scheiße,
Jolene
You're
a
star
Du
bist
ein
Star
So
we
might've
hit
gameday
traffic
Also
sind
wir
vielleicht
wieder
im
Stau
am
Spieltag
gelandet
On
the
way
to
Sevierville
again
Auf
dem
Weg
nach
Sevierville
And
though
we
might
not
have
made
it
Und
obwohl
wir
es
vielleicht
nicht
geschafft
haben
I'm
glad
we
at
least
made
amends
Bin
ich
froh,
dass
wir
uns
wenigstens
versöhnt
haben
Where'd
it
go
Wo
ist
es
hin?
And
you
might
be
wrong
Und
du
könntest
falsch
liegen
And
you
might
be
right
Und
du
könntest
richtig
liegen
And
you're
one
of
a
kind
Und
du
bist
einzigartig
Just
don't
turn
out
the
light
Mach
nur
das
Licht
nicht
aus
False
Jolene,
theoretically,
you're
a
star
Falsche
Jolene,
theoretisch
bist
du
ein
Star
So
we
might
have
pushed
the
car
to
Sewanee
Also
haben
wir
das
Auto
vielleicht
nach
Sewanee
geschoben
And
that
might
not
be
very
far
Und
das
ist
vielleicht
nicht
sehr
weit
And
though
we
might
not
have
made
it,
I'm
glad
we
at
least
got
this
far
Und
obwohl
wir
es
vielleicht
nicht
geschafft
haben,
bin
ich
froh,
dass
wir
es
wenigstens
so
weit
geschafft
haben
Cumberland
Plateau,
bring
me
low
Cumberland
Plateau,
bring
mich
runter
We're
a
world
apart
Wir
sind
Welten
voneinander
entfernt
So
take
Kentucky
Route
Zero
to
your
mom's
house
Also
nimm
die
Kentucky
Route
Zero
zum
Haus
deiner
Mutter
And
that's
it
baby;
that's
as
good
as
it
gets
Und
das
ist
es,
Baby;
mehr
geht
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Emerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.