PALC feat. Fэrctak - Тараканы (feat. Fэrctak) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PALC feat. Fэrctak - Тараканы (feat. Fэrctak)




Тараканы (feat. Fэrctak)
Cockroaches (feat. Fэrctak)
Проповедь подвалов
Sermon of the basements
Мои будни таракана
My cockroach weekdays
Гордые миллениалы
Proud millennials
Преданные подаваны
Devoted acolytes
Те, кто выше понаставят
Those above will set traps
По темным углам капканы
In the dark corners
Протоптаны все тропинки
All paths are well-trodden
Для будней у таракана
For a cockroach's weekdays
Из долгих лет дум и морального роста
From long years of thoughts and moral growth
Выходит не Гамлет, скорее Чарльз Бронсон
Comes not Hamlet, but rather Charles Bronson
Каждый сорняк хочет быть туберозой
Every weed wants to be a tuberose
Стимул идти выбивает склерозы
The incentive to go on knocks out sclerosis
Ну, а напротив море амброзий
Well, and opposite a sea of ambrosia
Великий выбор: спиды или проза
A great choice: speed or prose
Тлен в нашей области очень породист
Decay in our region is very pedigreed
Крайне доступный и вход без пароля
Extremely accessible and entry without a password
Падре, ты выбрал неверный мотив
Padre, you chose the wrong motive
Свежую кровь старым шприцем не взять
Fresh blood cannot be taken with an old syringe
Мы победили контрацептивы
We defeated contraceptives
Искренне хочется только взрывать
I sincerely want only to explode
Проповедь подвалов
Sermon of the basements
Мои будни таракана
My cockroach weekdays
Безработных бакалавров
Unemployed bachelors
Комнатнатушных партизанов
Room-bound partisans
Поднаготная задворок
The underbelly of the backyards
И в манямирки порталов
And into the alluring portals
Марать руки приготовься
Get ready to get your hands dirty
Тут будни таракана
Here are the weekdays of a cockroach
На наших могилах не будет крестов
There will be no crosses on our graves
Наши дети не должны решать дела чужих отцов
Our children should not solve the affairs of others' fathers
Псы видят удавки мы же видим лассо
Dogs see nooses, we see lassos
За слово - в СИЗО, за дело - в лесок
For a word - to jail, for a deed - to the woods
Кручу газон за тех, кто не смог (смог)
I roll a joint for those who couldn't (couldn't)
Вижу зло через глазок, его не судит Бог
I see evil through the peephole, God does not judge it
Мой дом в итоге пад, хотбокс в зафэре ад
My house is ultimately fallen, hotbox in the Zafira is hell
Таракан борется день изо дня, но в лицо полетело за так (оу)
The cockroach fights day after day, but it got smacked in the face for nothing (oh)
В клетке с педофилом и с тем, что в невменозе убил
In a cage with a pedophile and with the one who killed in невменозe (drug-induced state)
Сидит фэрбро за то, что не бухал, а свои цветы курил
Sits a fair bro for not drinking, but smoking his own flowers
Он не вредил другим, он цеплял добро не в сухих верхах, а
He didn't harm others, he found good not in dry heights, but
А у тех цветущих низин
But in those blooming lowlands
Псевдопорядок на свежих костях
Pseudo-order on fresh bones
Красим фасад, дюсолей же в гостях
We paint the facade, while Dusoleil is a guest
Красный день на всех календарях
Red day on all calendars
Кланяться нам при новых вождях
They will bow to us with the new leaders
Нас сливают и мы таем
They drain us and we melt
С Питера до Китая
From Petersburg to China
В ящике моча про трёх китов
In the box, there's piss about three whales
Но мы не потакаем
But we don't indulge
Мне говорят мы не в оковах
They tell me we're not in shackles
Выбирая бедность или голод
Choosing poverty or hunger
Холод или супер-холод
Cold or super-cold
Дай им повод
Give them a reason
Провод ток и в тело разряд
Wire, current, and a discharge into the body
Их не судит ваш Бог
Your God does not judge them
Зубами на локтях
With teeth on our elbows
Оставляем страх
We leave fear behind
Его просили полежать
They asked him to lie down
Но он сказал тебе в итоге: "сука, нахуй ляг"
But he told you in the end: "bitch, lie the fuck down"
Проповедь подвалов
Sermon of the basements
Мои будни таракана
My cockroach weekdays
Поседевших полемистов
Gray-haired debaters
Патриотов в балаклавах
Patriots in balaclavas
Остопиздевших законов
Fucking tired of laws
И полуживых вассалов
And half-dead vassals
Это кончится не скоро
This won't end soon
Тут будни таракана
Here are the weekdays of a cockroach
Каждый сорняк хочет быть туберозой
Every weed wants to be a tuberose
Ведь быть только розой через чур просто
Because being just a rose is too easy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.