Снова
драматизирую
Ich
dramatisiere
wieder,
Стилёк
такой,
пойми
versteh
meinen
Style,
Ебло-кирпич
и
напрямик
Fresse
wie
ein
Ziegelstein
und
direkt,
И
я
привык,
но
не
смирился
daran
habe
ich
mich
gewöhnt,
aber
nicht
abgefunden.
Просвета
нет,
увы
Kein
Lichtblick,
leider,
Но
я
старался
громче
выть
aber
ich
habe
versucht,
lauter
zu
heulen,
Пытался
все
вложить
в
умы
versucht,
alles
in
die
Köpfe
zu
kriegen,
То
что
и
сам
не
смог
бы
выяснить
was
ich
selbst
nicht
herausfinden
konnte.
Стыд,
нагота
Scham,
Nacktheit,
Правда
может
раскатать
die
Wahrheit
kann
zerstören,
Комфортабельные
шоры
die
bequemen
Scheuklappen
Для
спокойствия
скота
für
die
Ruhe
des
Viehs.
Вижу
вижу
вижу
вижу
вижу
sehe
sehe
sehe
sehe
sehe
Вижу
вижу
вижу
вижу
ВИЖУ
ВИЖУ
sehe
sehe
sehe
sehe
SEHE
SEHE
Цветные
сны
в
шизофреничном
бреду
Bunte
Träume
im
schizophrenen
Wahn,
И
я
вываливаюсь
из
забытья
und
ich
falle
aus
dem
Vergessen,
Цепная
ярость
на
извечном
посту
Kettenwut
auf
ewigem
Posten,
Гнилой
оскал
- улыбка
нового
дня
faules
Grinsen
– das
Lächeln
eines
neuen
Tages.
А
дорожка
все
виляет
Und
der
Weg
schlängelt
sich
weiter,
Костенеем
сами
wir
werden
selbst
zu
Stein,
Путь
дальше
на
костылях
der
weitere
Weg
auf
Krücken,
Сколько
там
ковылять?
wie
lange
noch
humpeln?
Пунктуальность
не
моё
Pünktlichkeit
ist
nicht
mein
Ding,
Я
давно
без
ориентиров
ich
bin
schon
lange
ohne
Orientierung
И
опять
не
мой
район
und
wieder
nicht
mein
Bezirk.
Врага
походка
выдаёт
Der
Gang
des
Feindes
verrät
ihn,
А
я
уверенно
хуярю
und
ich
haue
selbstsicher
ab
В
рандомный
поворот
in
eine
zufällige
Richtung,
А
как
споткнусь
- так
кувырок
und
wenn
ich
stolpere
– dann
eine
Rolle.
И
я
вижу
вижу
вижу
вижу
вижу
Und
ich
sehe
sehe
sehe
sehe
sehe
Вижу
вижу
вижу
вижу
ВИЖУ
ВИЖУ
sehe
sehe
sehe
sehe
SEHE
SEHE
Цветные
сны
в
шизофреничном
бреду
Bunte
Träume
im
schizophrenen
Wahn,
И
я
вываливаюсь
из
забытья
und
ich
falle
aus
dem
Vergessen,
Цепная
ярость
на
извечном
посту
Kettenwut
auf
ewigem
Posten,
Гнилой
оскал
- улыбка
нового
дня
faules
Grinsen
– das
Lächeln
eines
neuen
Tages.
Вижу
вижу
вижу
вижу
ВИЖУ
ВИЖУ
Sehe
sehe
sehe
sehe
SEHE
SEHE
Цветные
сны
в
шизофреничном
бреду
Bunte
Träume
im
schizophrenen
Wahn,
И
я
вываливаюсь
из
забытья
und
ich
falle
aus
dem
Vergessen,
Цепная
ярость
на
извечном
посту
Kettenwut
auf
ewigem
Posten,
Гнилой
оскал
- улыбка
нового
дня
faules
Grinsen
– das
Lächeln
eines
neuen
Tages.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: миша сеин, тая пальцева, глеб орлов, павел звидран, тимофей болезнов, степан пукалов
Альбом
ВИЖУ
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.