PALC - Вижу - перевод текста песни на немецкий

Вижу - PALCперевод на немецкий




Вижу
Ich sehe
Снова драматизирую
Ich dramatisiere wieder,
Стилёк такой, пойми
versteh meinen Style,
Ебло-кирпич и напрямик
Fresse wie ein Ziegelstein und direkt,
И я привык, но не смирился
daran habe ich mich gewöhnt, aber nicht abgefunden.
Просвета нет, увы
Kein Lichtblick, leider,
Но я старался громче выть
aber ich habe versucht, lauter zu heulen,
Пытался все вложить в умы
versucht, alles in die Köpfe zu kriegen,
То что и сам не смог бы выяснить
was ich selbst nicht herausfinden konnte.
Стыд, нагота
Scham, Nacktheit,
Правда может раскатать
die Wahrheit kann zerstören,
Комфортабельные шоры
die bequemen Scheuklappen
Для спокойствия скота
für die Ruhe des Viehs.
А я
Und ich
Вижу вижу вижу вижу вижу
sehe sehe sehe sehe sehe
Вижу вижу вижу вижу ВИЖУ ВИЖУ
sehe sehe sehe sehe SEHE SEHE
Цветные сны в шизофреничном бреду
Bunte Träume im schizophrenen Wahn,
И я вываливаюсь из забытья
und ich falle aus dem Vergessen,
Цепная ярость на извечном посту
Kettenwut auf ewigem Posten,
Гнилой оскал - улыбка нового дня
faules Grinsen das Lächeln eines neuen Tages.
А дорожка все виляет
Und der Weg schlängelt sich weiter,
Костенеем сами
wir werden selbst zu Stein,
Путь дальше на костылях
der weitere Weg auf Krücken,
Сколько там ковылять?
wie lange noch humpeln?
Ёёёё
Jaaaa
Пунктуальность не моё
Pünktlichkeit ist nicht mein Ding,
Я давно без ориентиров
ich bin schon lange ohne Orientierung
И опять не мой район
und wieder nicht mein Bezirk.
Врага походка выдаёт
Der Gang des Feindes verrät ihn,
А я уверенно хуярю
und ich haue selbstsicher ab
В рандомный поворот
in eine zufällige Richtung,
А как споткнусь - так кувырок
und wenn ich stolpere dann eine Rolle.
И я вижу вижу вижу вижу вижу
Und ich sehe sehe sehe sehe sehe
Вижу вижу вижу вижу ВИЖУ ВИЖУ
sehe sehe sehe sehe SEHE SEHE
Цветные сны в шизофреничном бреду
Bunte Träume im schizophrenen Wahn,
И я вываливаюсь из забытья
und ich falle aus dem Vergessen,
Цепная ярость на извечном посту
Kettenwut auf ewigem Posten,
Гнилой оскал - улыбка нового дня
faules Grinsen das Lächeln eines neuen Tages.
Вижу вижу вижу вижу ВИЖУ ВИЖУ
Sehe sehe sehe sehe SEHE SEHE
Цветные сны в шизофреничном бреду
Bunte Träume im schizophrenen Wahn,
И я вываливаюсь из забытья
und ich falle aus dem Vergessen,
Цепная ярость на извечном посту
Kettenwut auf ewigem Posten,
Гнилой оскал - улыбка нового дня
faules Grinsen das Lächeln eines neuen Tages.





Авторы: миша сеин, тая пальцева, глеб орлов, павел звидран, тимофей болезнов, степан пукалов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.