Игольчатая
улица,
всё
строится,
но
рушится
Die
Nadelstraße,
alles
wird
gebaut,
aber
stürzt
ein
Нарушит
ли
хоть
что-нибудь
темп
по
метро
ползущего
народа
Wird
denn
irgendetwas
das
Tempo
der
unter
der
U-Bahn
kriechenden
Menschenmenge
stören?
Пра-па-подземный
коридор
Pra-pa-unterirdischer
Korridor
Отрыгивает
толпы
в
подворотни
Speit
die
Massen
in
die
Hinterhöfe
aus
Отрывисто
стучит
по
шпалам
элка
Ruckartig
klopft
die
Elektritschka
auf
den
Schwellen
Бомжи
на
Курском
хором
поют
Welcome
Obdachlose
am
Kursker
Bahnhof
singen
im
Chor
Welcome
Мегаломанский
рай
— таков
уж
вектор
Megalomanisches
Paradies
– das
ist
nun
mal
der
Vektor
Местному
нужна
родная
ветка
Der
Einheimische
braucht
seine
eigene
Linie
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Скована
морозом
однокомнатная
роскошь
Vom
Frost
erstarrter
Einzimmer-Luxus
Без
скорби
не
взглянуть
на
одноклеточную
гордость
Ohne
Trauer
kann
man
den
einzelligen
Stolz
nicht
betrachten
Отожранные
рожи
всё
отбеливают
совесть
Aufgedunsene
Gesichter
bleichen
ständig
ihr
Gewissen
Откашливаю
строки,
ведь
во
мне
московский
воздух
Ich
huste
die
Zeilen
aus,
denn
in
mir
ist
Moskauer
Luft
Ха-тьфу,
возможно,
это
возраст
Ha-tfu,
vielleicht
ist
es
das
Alter
И
вскоре
я
уверую
в
свободу
за
забором
Und
bald
werde
ich
an
die
Freiheit
hinter
dem
Zaun
glauben
Увижу
смысл
жизни
в
конце
пробки
на
Садовом
Ich
werde
den
Sinn
des
Lebens
am
Ende
des
Staus
auf
dem
Gartenring
sehen
И
так
меня
проглотит,
облизнувшись,
родной
город
Und
so
wird
mich
meine
Heimatstadt
verschlingen
und
sich
die
Lippen
lecken
Только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Меня
только
проводи
до
двери
Begleite
mich
nur
bis
zur
Tür
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Массы
движутся
под
светом
витрин
Die
Massen
bewegen
sich
im
Licht
der
Schaufenster
Москва
ширится,
как
ядерный
гриб
Moskau
breitet
sich
aus
wie
ein
Atompilz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: миша сеин, тая пальцева, глеб орлов, павел звидран, тимофей болезнов, степан пукалов
Альбом
ВИЖУ
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.