PALC - Грустно - перевод текста песни на немецкий

Грустно - PALCперевод на немецкий




Грустно
Traurig
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Медленно сходит с ума
Wird sie langsam verrückt
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
В горле сопят комья воспоминаний
Im Hals würgen Klumpen von Erinnerungen
В голосе пьяном меняется тон, снова дождь поливает
In der betrunkenen Stimme ändert sich der Ton, wieder gießt der Regen
"Куда все подевались?" скрывает в себе
"Wo sind alle hin?" verbirgt sie in sich
"Куда я подевалась?"
"Wo bin ich hin?"
На старом диване
Auf dem alten Sofa
Трагедия, Фауст, стратегия страус
Tragödie, Faust, Strategie Vogel Strauß
Обыденный фарс, парафраз
Alltägliche Farce, Paraphrase
И мы больше не рядом
Und wir sind nicht mehr zusammen
Стометровка по минному полю
Hundertmeterlauf über ein Minenfeld
Из номера, адреса, фоточек
Aus Nummern, Adressen, Fotos
В каждом альбоме до боли знакомая
In jedem Album eine schmerzlich vertraute
Мимика, имя невольно не выпалить
Mimik, den Namen unwillkürlich nicht ausplaudern
Надо стараться
Ich muss mich anstrengen
То ли киф, то ли прах подсобрать
Entweder Kief oder Asche aufsammeln
И оставить на завтра
Und für morgen aufheben
На ещё одно завтра (завтра, завтра)
Für ein weiteres Morgen (morgen, morgen)
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Медленно сходит с ума
Wird sie langsam verrückt
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Медленно катится май
Langsam vergeht der Mai
Тебе, верно, икается там
Du hast bestimmt Schluckauf dort
Меркнет вдалеке знакомый силуэт
In der Ferne verblasst eine bekannte Silhouette
Я не зарекаюсь писать
Ich schwöre nicht, nicht mehr zu schreiben
Меркнет вдалеке знакомый силуэт
In der Ferne verblasst eine bekannte Silhouette
Я не зарекаюсь писать
Ich schwöre nicht, nicht mehr zu schreiben
Медленно катится май
Langsam vergeht der Mai
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
Тебе, верно, икается там
Du hast bestimmt Schluckauf dort
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Медленно сходит с ума
Wird sie langsam verrückt
Меркнет вдалеке забытый силуэт (силуэт)
In der Ferne verblasst eine vergessene Silhouette (Silhouette)
Я не зарекаюсь писать не зарекаюсь писать)
Ich schwöre nicht, nicht mehr zu schreiben (Ich schwöre nicht, nicht mehr zu schreiben)
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Медленно сходит с ума
Wird sie langsam verrückt
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern
Снова сидит одна
Sitzt sie wieder allein
За закрытыми шторами, грязными окнами
Hinter geschlossenen Vorhängen, schmutzigen Fenstern





Авторы: Timofej Boleznov, глеб орлов, миша сеин, тая пальцева


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.