PALO! - Crescencio - перевод текста песни на немецкий

Crescencio - PALO!перевод на немецкий




Crescencio
Crescencio
Crescencio era un hombre honesto que vivía en Pinar del Río
Crescencio war ein ehrlicher Mann, der in Pinar del Río lebte
Donde tenía un bohío y una cosecha de anón
Wo er eine Hütte hatte und eine Anona-Ernte
Cansado de arar la tierra quiso irse a la ciudad
Müde vom Pflügen der Erde, wollte er in die Stadt gehen
Pues tenía curiosidad de ver como allí vivían
Denn er war neugierig zu sehen, wie sie dort lebten
Con su sombrero de paja se fue a la terminal
Mit seinem Strohhut ging er zum Bahnhof
Donde hasta la capital un tren lo trasladaría
Wo ihn ein Zug bis in die Hauptstadt bringen würde
Y allí comenzó la historia del güajiro que creía
Und dort begann die Geschichte des Bauern, der glaubte
Que el tren iba por la vía halado por cinco bueyes
Dass der Zug auf dem Gleis von fünf Ochsen gezogen wurde
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
Cuando llegó a la ciudad no creía sus oídos
Als er in der Stadt ankam, traute er seinen Ohren nicht
Todo este horroroso ruido no podía ser verdad
All dieser schreckliche Lärm konnte nicht wahr sein
Que son esos carretones que pasan a toda mecha
Was sind das für Karren, die mit voller Geschwindigkeit vorbeifahren
Más rápidos que una flecha corriendo por los caminos
Schneller als ein Pfeil, rasen sie über die Wege
Que cosa tan peligrosa, Dios mío que desparpajo
Was für eine gefährliche Sache, mein Gott, welch ein Durcheinander
En este santo relajo todo está patas arriba
In diesem heiligen Chaos steht alles auf dem Kopf
Hay bohíos de muchos pisos que hasta tienen escalera
Es gibt mehrstöckige Häuser, die sogar Treppen haben
Y justo frente a la acera niños duermen en el suelo
Und direkt vor dem Bürgersteig schlafen Kinder auf dem Boden
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
La gente pasa y me empuja y ni me piden permiso (Abusador)
Die Leute gehen vorbei und stoßen mich und bitten nicht einmal um Erlaubnis (Schamloser)
Casi me tiran al piso si no me quito del medio
Sie werfen mich fast auf den Boden, wenn ich nicht aus dem Weg gehe
Después de ese apretón y de tanta empujadera
Nach diesem Gedränge und all dem Geschubse
Buscando la billetera no la encuentro en el bolsillo
Als ich nach der Brieftasche suche, finde ich sie nicht in meiner Tasche
Si esta es la ciudad famosa me voy pa' Pinar del Río
Wenn das die berühmte Stadt ist, gehe ich zurück nach Pinar del Río
Me quedo con mi bohío donde todo es más bonito
Ich bleibe bei meiner Hütte, wo alles schöner ist
Su tren agarró contento y regresó a su campito
Glücklich nahm er seinen Zug und kehrte auf sein kleines Feld zurück
Se quedó allí tranquilito con su cosecha de anón
Er blieb dort ganz ruhig bei seiner Anona-Ernte
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Ach, du meine Güte, seht Crescencio in der Stadt)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Spazierend auf dem Prado, Crescencio Pérez in der Stadt)
Ay pero mira a Crescencio
Ach, aber schau dir Crescencio an
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Ay Crescencio pa' donde, pa' donde, pa' donde va
Ach Crescencio, wohin, wohin, wohin gehst du?
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Ay me voy, me voy pa' Pinar del Río ya
Ach, ich gehe, ich gehe jetzt nach Pinar del Río
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
No quiero saber, no quiero saber más na'
Ich will nichts wissen, ich will nichts mehr wissen
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Esta ciudad que esto no está en na'
Diese Stadt, das ist doch nichts
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Ay ciudad mamá no quiero ciudad, no, no
Ach Stadt, Mama, ich will keine Stadt, nein, nein
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Me voy pa' la loma
Ich gehe aufs Land
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
Ay que no quiero, no quiero, no quiero ciudad
Ach, ich will nicht, ich will nicht, ich will keine Stadt
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Crescencio Pérez in der Stadt)





Авторы: Steve Roitstein, Leslie Cartaya Sierra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.