Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lengua Larga (Live)
Lange Zunge (Live)
(Qué
lengua
mas
larga
tú
tienes)
¡Ay
dios
mio!
(Was
für
eine
lange
Zunge
du
hast)
Mein
Gott!
(Tan
larga
que
la
puedes
pisar)
(So
lang,
dass
du
darauf
treten
kannst)
(Pareces
una
vieja
chismosa)
(Du
wirkst
wie
eine
alte
Klatschtante)
(Regando
rumores
por
todo
el
solar)
Oye,
lengua
larga
(Verbreitest
Gerüchte
im
ganzen
Hof)
Hey,
lange
Zunge
Tu
boca
es
mas
honda
que
un
pozo
y
se
abre
más
que
un
buzón
Dein
Mund
ist
tiefer
als
ein
Brunnen
und
öffnet
sich
weiter
als
ein
Briefkasten
Eres
una
biblioteca
que
solo
tiene
ficción
Du
bist
eine
Bibliothek,
die
nur
Fiktion
enthält
Te
dan
una
o
dos
noticas
y
tú
las
conviertes
en
canción
Man
gibt
dir
ein,
zwei
Neuigkeiten
und
du
machst
ein
Lied
daraus
Podrías
ser
un
sonero
con
tanta
improvisación
Du
könntest
ein
Sonero
sein
mit
so
viel
Improvisation
(Qué
lengua
mas
larga
tú
tienes)
¡Ay
Dios
mío!
(Was
für
eine
lange
Zunge
du
hast)
Mein
Gott!
(Tan
larga
que
la
puedes
pisar)
Chismoso
(So
lang,
dass
du
darauf
treten
kannst)
Klatschtante
(Pareces
una
vieja
chismosa)
(Du
wirkst
wie
eine
alte
Klatschtante)
(Regando
rumores
por
todo
el
solar)
Lengua
larga
(Verbreitest
Gerüchte
im
ganzen
Hof)
Lange
Zunge
Chi
chi
chi
chi
chismoso
se
queda
chiquito
al
lado
de
tu
inventadera
Tsch-tsch-tsch-tsch-Klatschmaul
ist
noch
untertrieben
neben
deiner
Erfinderei
Y
si
alguien
te
dice
algo
te
pones
como
una
fiera
Und
wenn
dir
jemand
etwas
sagt,
wirst
du
wie
eine
Furie
Y
habla
y
habla
como
un
radio
que
esta
siempre
en
sintonía
Und
redet
und
redet
wie
ein
Radio,
das
immer
auf
Empfang
ist
No
paras
las
transmisiones
ni
de
noche
ni
de
día
Du
stoppst
die
Sendungen
weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
(Qué
lengua
mas
larga
tú
tienes)
Ay
(Was
für
eine
lange
Zunge
du
hast)
Ay
(Tan
larga
que
la
puedes
pisar)
(So
lang,
dass
du
darauf
treten
kannst)
(Pareces
una
vieja
chismosa)
(Du
wirkst
wie
eine
alte
Klatschtante)
(Regando
rumores
por
todo
el
solar)
Lenguasa
(Verbreitest
Gerüchte
im
ganzen
Hof)
Plappermaul
Chismoso,
echa
pa'lla
Klatschtante,
hau
ab
Oye
lenguasa,
ay
Oye
Plappermaul,
ay
(Qué
lengua
más
larga
tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Was
für
eine
lange
Zunge
hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
Pero
qué
lengua
más
larga
tú
tienes
Aber
was
für
eine
lange
Zunge
du
hast
(Qué
lengua
más
larga
tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Was
für
eine
lange
Zunge
hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
No
te
gusta
el
chisme
pero
te
entretiene
Du
magst
den
Klatsch
nicht,
aber
er
unterhält
dich
(Qué
lengua
más
larga)
Oye
chismoso
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Hey
Klatschtante
(Tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
Una
lenguita
larguita
que
se
arrasta
pa'lante
y
pa'trá
Ein
Zünglein,
ein
langes
Zünglein,
das
sich
vor
und
zurück
schleppt
(Qué
lengua
más
larga)
Que
barbaridad
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Was
für
ein
Wahnsinn
(Tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
Tú
eres
lenguita,
tú
eres
lenguita
na'ma'
Du
bist
nur
Zünglein,
du
bist
nur
Zünglein
(Qué
lengua
más
larga)
Ay
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Ay
(Tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
Oye
mira
se
te
queman
los
frijoles,
mira
por
estar
en
el
chisme
Hey
schau,
dir
brennen
die
Bohnen
an,
schau,
weil
du
am
Tratschen
bist
(Qué
lengua
más
larga)
Yo
te
lo
dije
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Ich
hab's
dir
gesagt
(Tienes
tú,
qué
lengua
más
larga)
(Hast
du,
was
für
eine
lange
Zunge)
Si
tú
sigues
en
el
chisme,
no
sé
que
va
a
pasar
Wenn
du
weiter
tratschst,
weiß
ich
nicht,
was
passieren
wird
(Qué
lengua
más
larga)
No
sé
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Ich
weiß
nicht
(hast
du)
Pero
que
para
la
lenguita,
para
la
lenguita
ya
Aber
hör
auf
mit
dem
Zünglein,
hör
schon
auf
mit
dem
Zünglein
(Qué
lengua
más
larga)
Mala
lengua
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Böse
Zunge
(hast
du)
Oye
lenguita,
lenguita
que
tú
tiene
que
no
va
a
parar
Hey
Zünglein,
Zünglein,
das
du
hast,
das
nicht
aufhören
wird
(Qué
lengua
más
larga)
Yo
creo
que
esa
lengua
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Ich
glaube,
diese
Zunge
(hast
du)
Ay
esa
lengua,
esa
lengua
que
tú
tiene
que
a
mí
Ay
diese
Zunge,
diese
Zunge,
die
du
hast,
die
mir
Que
a
mí
no
me
conviene
Die
mir
nicht
passt
(Qué
lengua
más
larga)
Pero
suéltame
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Aber
lass
mich
los
(hast
du)
Lenguita,
pero
lenguita
mala
lenguita
que
se
arrasta,
mira
va
Zünglein,
aber
Zünglein,
böses
Zünglein,
das
sich
dahinschleppt,
schau,
es
geht
(Qué
lengua
más
larga)
pa'lante
y
pa'trá
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
vor
und
zurück
(hast
du)
Oye,
suéltame
la
lengua
suéltame,
que
no
te
quiero
más
Hey,
halt
den
Mund,
lass
mich
los,
ich
will
dich
nicht
mehr
(Qué
lengua
más
larga)
Oye
nené
(tienes
tú)
(Was
für
eine
lange
Zunge)
Hey
Süße
(hast
du)
Ay
pero
qué
lengua
más
larga
papá
Ay
aber
was
für
eine
lange
Zunge,
meine
Güte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Roitstein, Leslie Cartaya Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.