Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
ofrecer,
déjame
ofrecerte
mi
oración
Lass
mich
anbieten,
lass
mich
dir
mein
Gebet
anbieten
A
mis
santos
les
daré
mis
collares,
cogeré
mi
protección
Meinen
Heiligen
werde
ich
meine
Halsketten
geben,
ich
werde
meinen
Schutz
nehmen
Canto
una
canción,
para
protegerme
el
corazón
Ich
singe
ein
Lied,
um
mein
Herz
zu
schützen
Viene
del
tambor
y
habla
en
el
idioma
del
amor
Es
kommt
von
der
Trommel
und
spricht
die
Sprache
der
Liebe
Yo
voy
caminando
doblando
la
esquina
Ich
gehe
meinen
Weg,
biege
um
die
Ecke
Echando
pa'lante
y
nunca
pa'tra'
Immer
vorwärts
und
niemals
zurück
Siguiendo
el
camino
que
nunca
termina,
ah
Folge
dem
Weg,
der
niemals
endet,
ah
Y
que
otro
acabará,
otro
acabará
ah
Und
den
ein
anderer
beenden
wird,
ein
anderer
beenden
wird,
ah
Suenan
los
cueros
después
me
escogieron
Die
Trommelfelle
erklingen,
danach
wählten
sie
mich
aus
Fueron
los
primeros
de
tantos
guerreros,
Eleguá,
Ochún,
y
Changó
Sie
waren
die
ersten
von
so
vielen
Kriegern,
Eleguá,
Ochún
und
Changó
Santo
de
mi
devoción,
a
ti
dedico
esta
canción
Heiliger
meiner
Hingabe,
dir
widme
ich
dieses
Lied
Gracias
por
darme
la
satisfacción
de
ser
tu
hijo
en
esta
religión
Danke,
dass
du
mir
die
Genugtuung
gibst,
dein
Sohn
in
dieser
Religion
zu
sein
Déjame
ofrecer,
déjame
ofrecerte
mi
oración
(oro)
Lass
mich
anbieten,
lass
mich
dir
mein
Gebet
anbieten
(oro)
A
mis
santos
les
daré
mis
collares,
cogeré
mi
protección
(oro)
Meinen
Heiligen
werde
ich
meine
Halsketten
geben,
ich
werde
meinen
Schutz
nehmen
(oro)
Canto
una
canción,
para
protegerme
el
corazón
(oro)
Ich
singe
ein
Lied,
um
mein
Herz
zu
schützen
(oro)
Viene
del
tambor
y
habla
en
el
idioma
del
amor
Es
kommt
von
der
Trommel
und
spricht
die
Sprache
der
Liebe
Yo
tengo
una
luz
que
ilumina
el
sendero,
le
le
le
eh
Ich
habe
ein
Licht,
das
den
Pfad
erleuchtet,
le
le
le
eh
Me
lleva
pa'
arriba
y
guía
mis
pies,
lo
lo
lo
Es
trägt
mich
aufwärts
und
führt
meine
Füße,
lo
lo
lo
Yo
tengo
una
fe
que
proclamo
sin
miedo
Ich
habe
einen
Glauben,
den
ich
ohne
Furcht
verkünde
Y
nunca
perderé,
nunca
perderé
Und
den
ich
niemals
verlieren
werde,
niemals
verlieren
werde
La
fiesta
va
a
empezar,
tierra
va
a
temblar,
no
hay
casualidad
Das
Fest
wird
beginnen,
die
Erde
wird
beben,
es
gibt
keinen
Zufall
Es
calidad
aquel
que
se
atreva
que
venga
pa'ca
Qualität
hat
der,
der
es
wagt,
hierher
zu
kommen
Los
santos,
los
santos
a
conquistar,
agua'e
manantial
Die
Heiligen,
die
Heiligen
zu
erobern,
Quellwasser
Maferefún
lo
que
exista
verdad
Maferefún
für
das,
was
wahrhaftig
existiert
Déjame
ofrecer,
déjame
ofrecerte
mi
oración
(oro)
Lass
mich
anbieten,
lass
mich
dir
mein
Gebet
anbieten
(oro)
A
mis
santos
les
daré
mis
collares,
cogeré
mi
protección
(oro)
Meinen
Heiligen
werde
ich
meine
Halsketten
geben,
ich
werde
meinen
Schutz
nehmen
(oro)
Canto
una
canción,
para
protegerme
el
corazón
(oro)
Ich
singe
ein
Lied,
um
mein
Herz
zu
schützen
(oro)
Viene
del
tambor
y
habla
en
el
idioma
del
amor
(oro)
Es
kommt
von
der
Trommel
und
spricht
die
Sprache
der
Liebe
(oro)
Eni
owo
(eni
owo)
Eni
owo
(eni
owo)
Eni
owo
laofi
(eni
owo
laofi)
Eni
owo
laofi
(eni
owo
laofi)
Eni
owo
lafinda
(eni
owo
lafinda)
Eni
owo
lafinda
(eni
owo
lafinda)
Eni
owo
sele
sele
(eni
owo
sele
sele)
Eni
owo
sele
sele
(eni
owo
sele
sele)
Eni
owo
(eni
owo)
Eni
owo
(eni
owo)
Eni
owo
laofi
(eni
owo
laofi)
Eni
owo
laofi
(eni
owo
laofi)
Eni
owo
lafinda
(eni
owo
lafinda)
Eni
owo
lafinda
(eni
owo
lafinda)
Eni
owo
sele
sele
(eni
owo
sele
sele)
Eni
owo
sele
sele
(eni
owo
sele
sele)
(Eni
owo
laofi)
(Eni
owo
laofi)
(Eni
owo
lafinda)
(Eni
owo
lafinda)
(Eni
owo
sele
sele)
(Eni
owo
sele
sele)
(Eni
owo
laofi)
(Eni
owo
laofi)
(Eni
owo
lafinda)
(Eni
owo
lafinda)
(Eni
owo
sele
sele)
(Eni
owo
sele
sele)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philbert Roque Armenteros, Steve Roitstein, Leslie Cartaya Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.