Move On -
PALO!
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of
all
the
times
I've
loved
Von
all
den
Malen,
die
ich
geliebt
habe,
I
think
that
this
is
the
one
glaube
ich,
dass
dies
das
Eine
ist,
Cause
this
is
the
one
love,
yah
denn
dies
ist
die
eine
Liebe,
ja,
I
just
can't
move
on
von
der
ich
einfach
nicht
loskomme.
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen,
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen.
Of
all
the
times
I've
loved
Von
all
den
Malen,
die
ich
geliebt
habe,
I
think
that
this
is
the
one
glaube
ich,
dass
dies
das
Eine
ist,
Cause
this
is
the
one
love,
yah
denn
dies
ist
die
eine
Liebe,
ja,
I
just
can't
move
on
von
der
ich
einfach
nicht
loskomme.
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen,
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen.
Nobody
said
this
was
simple
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
einfach
ist,
And
I
know
I
ain't
helping
your
mental
und
ich
weiß,
ich
helfe
deinem
Kopf
nicht,
But
hear
me
out
for
a
momento
aber
hör
mir
einen
Moment
zu.
Baby
I
just
want
your
affection
Baby,
ich
will
doch
nur
deine
Zuneigung.
Lately
I've
been
thinking
about
"we"
In
letzter
Zeit
habe
ich
über
"uns"
nachgedacht
And
how
good
things
got
to
be
und
wie
gut
die
Dinge
geworden
sind.
I
wish
one
last
time
that
we
could
speak
Ich
wünschte,
wir
könnten
ein
letztes
Mal
reden,
And
maybe
more
than
that
we
could
freak
und
vielleicht
mehr
als
das,
wir
könnten
uns
lieben.
Cause
of
all
the
times
I've
loved
Denn
von
all
den
Malen,
die
ich
geliebt
habe,
I
think
that
this
is
the
one
glaube
ich,
dass
dies
das
Eine
ist.
Cause
this
is
the
one
love,
yah
Denn
dies
ist
die
eine
Liebe,
ja,
Djust
can't
move
on
von
der
ich
einfach
nicht
loskomme.
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen,
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen.
Too
many
hurdles
in
love
Zu
viele
Hürden
in
der
Liebe,
Who
knew
memories
could
touch
wer
hätte
gedacht,
dass
Erinnerungen
so
berühren
können?
Messing
with
my
pysike
all
day
Sie
verwirren
meine
Psyche
den
ganzen
Tag.
You
know,
Baby,
you
know
you
know
Du
weißt
es,
Baby,
du
weißt,
du
weißt
es.
How
many
minutes
inna
day
Wie
viele
Minuten
am
Tag
Did
I
waste
on
you
while
you
was
away
habe
ich
an
dich
verschwendet,
während
du
weg
warst?
Saw
you
from
a
distance
that
red
hair
don't
fade
Sah
dich
aus
der
Ferne,
dieses
rote
Haar
verblasst
nicht.
Is
this
love
we
feeling
girl
or
what
we
call
this
place
Ist
das
Liebe,
was
wir
fühlen,
Mädchen,
oder
wie
nennen
wir
diesen
Ort?
Know
it
holds
a
certain
meaning
girl
you
can't
replace
Ich
weiß,
er
hat
eine
gewisse
Bedeutung,
Mädchen,
du
bist
unersetzlich.
Cause
of
all
the
times
I've
loved
Denn
von
all
den
Malen,
die
ich
geliebt
habe,
I
think
that
this
is
the
one
glaube
ich,
dass
dies
das
Eine
ist.
Cause
this
is
the
one
love,
yah
Denn
dies
ist
die
eine
Liebe,
ja,
I
just
can't
move
on
von
der
ich
einfach
nicht
loskomme.
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen,
I
can't
move
on
from
Ich
kann
nicht
von
ihr
loskommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Cristiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.