Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
te
dijo
a
ti
que
no
se
vivir
sin
ti
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann?
Quien
te
ha
dicho
tal
mentira
solo
son
habladurías
Wer
hat
dir
so
eine
Lüge
erzählt,
das
ist
nur
Gerede.
Quien
te
ha
hecho
creer
que
desde
que
tú
te
fuiste
Wer
hat
dich
glauben
lassen,
dass
ich,
seit
du
gegangen
bist,
No
he
tenido
a
quien
querer,
dime
quién
niemanden
mehr
zu
lieben
hatte,
sag
mir,
wer?
Lo
que
no
es
mentira
y
no
voy
a
discutirte
Was
keine
Lüge
ist
und
ich
nicht
bestreiten
werde,
Fue
lo
mucho
que
te
quise
y
te
dije
antes
de
irte
ist,
wie
sehr
ich
dich
liebte
und
dir
sagte,
bevor
du
gingst,
Que
no
me
dejaras,
que
al
salir
por
esa
puerta
te
olvidarás
de
mi
amor
dass
du
mich
nicht
verlassen
sollst,
dass
du,
wenn
du
durch
diese
Tür
gehst,
meine
Liebe
vergessen
wirst.
No
voy
a
negarlo
que
sufrí
para
olvidarte
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
gelitten
habe,
um
dich
zu
vergessen,
Que
pasaron
muchas
noches
que
pensé
hasta
en
matarme
dass
viele
Nächte
vergingen,
in
denen
ich
sogar
daran
dachte,
mich
umzubringen.
Pero
poco
a
poco
fui
borrando
cada
beso
que
dejaste
en
mi
piel
Aber
nach
und
nach
löschte
ich
jeden
Kuss,
den
du
auf
meiner
Haut
hinterlassen
hast.
Ahora
mírame,
y
por
favor
de
una
vez
convencete
Jetzt
sieh
mich
an,
und
bitte,
überzeuge
dich
ein
für
alle
Mal,
Que
no
queda
nada
de
ti
dass
nichts
mehr
von
dir
übrig
ist.
Ni
rastro
del
amor
que
un
día
por
ti
sentí
Keine
Spur
von
der
Liebe,
die
ich
einst
für
dich
empfand.
Ya
no
me
interesa
ni
hablar
de
ti
Es
interessiert
mich
nicht
einmal
mehr,
über
dich
zu
sprechen.
(Y
la
verdad
ya
no
me
interesas,
Paola
Preciado)
(Und
die
Wahrheit
ist,
du
interessierst
mich
nicht
mehr,
Paola
Preciado)
Ahora
mírame,
y
por
favor
de
una
vez
convencete
Jetzt
sieh
mich
an,
und
bitte,
überzeuge
dich
ein
für
alle
Mal,
Que
no
queda
nada
de
ti
dass
nichts
mehr
von
dir
übrig
ist.
Ni
rastro
del
amor
que
un
día
por
ti
sentí
Keine
Spur
von
der
Liebe,
die
ich
einst
für
dich
empfand.
Por
favor
mírame
Bitte,
sieh
mich
an.
Mírame
bien
y
de
una
vez
convencete
Sieh
mich
genau
an
und
überzeuge
dich
ein
für
alle
Mal,
Que
no
queda
nada
de
ti
dass
nichts
mehr
von
dir
übrig
ist.
Ni
rastro
del
amor
que
un
día
por
ti
sentí
Keine
Spur
von
der
Liebe,
die
ich
einst
für
dich
empfand.
Ya
no
me
interesa
ni
hablar
de
ti
Es
interessiert
mich
nicht
einmal
mehr,
über
dich
zu
sprechen.
No
quiero
hablar
de
ti
Ich
will
nicht
über
dich
sprechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Rodriguez, Paola Marrero, Alejandra Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.