Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood Runs Thicker (feat. August Fiche)
Blut ist dicker (feat. August Fiche)
I
always
come
back
Ich
komme
immer
zurück
Whispered
voices
tell
a
tale
of
a
place
from
long
ago
Flüsternde
Stimmen
erzählen
eine
Geschichte
von
einem
Ort
aus
längst
vergangenen
Zeiten
Where
the
halls
were
left
to
fade
away
Wo
die
Hallen
dem
Verfall
überlassen
wurden
From
a
monster
who
brought
Death
in
tow
Von
einem
Monster,
das
den
Tod
mit
sich
brachte
His
wicked
smile
denied
them
peace
Sein
böses
Lächeln
verweigerte
ihnen
den
Frieden
And
the
ghosts
in
machines
yearn
for
release
Und
die
Geister
in
den
Maschinen
sehnen
sich
nach
Erlösung
Tried
to
hide
what
he
had
done
Er
versuchte
zu
verbergen,
was
er
getan
hatte
But
those
little
souls
won't
let
him
run
Aber
diese
kleinen
Seelen
lassen
ihn
nicht
entkommen
He's
a
remnant
of
his
being
and
the
pain
is
never
yielding
Er
ist
ein
Überbleibsel
seines
Seins
und
der
Schmerz
lässt
nie
nach
When
he
should
be
dead
and
gone
Wenn
er
tot
und
verschwunden
sein
sollte
But
trapped
in
agony
and
living
Aber
gefangen
in
Qual
und
am
Leben
He
was
led
to
rusted
gears
by
the
spirits
that
appeared
Er
wurde
von
den
Geistern,
die
erschienen,
zu
verrosteten
Zahnrädern
geführt
Left
inside
a
tomb
of
his
own
making,
made
to
disappear
Zurückgelassen
in
einem
Grab,
das
er
selbst
geschaffen
hat,
um
zu
verschwinden
Broken
through
the
walls
to
declare
my
survival
Ich
bin
durch
die
Wände
gebrochen,
um
mein
Überleben
zu
verkünden
The
grind
of
metal
flesh
sings
to
herald
my
arrival
Das
Knirschen
von
Metall
und
Fleisch
singt,
um
meine
Ankunft
zu
verkünden
So
keep
this
in
your
mind
as
the
lights
begin
to
flicker
Behalte
dies
also
im
Gedächtnis,
wenn
die
Lichter
zu
flackern
beginnen
The
rot
runs
deep
but
the
Blood
Runs
Thicker
Die
Fäulnis
sitzt
tief,
aber
Blut
ist
dicker
Let
the
blood
run!
Lass
das
Blut
fließen!
A
name
I
threw
away
when
it
cost
my
brother's
life
(Just
try)
Ein
Name,
den
ich
wegwarf,
als
er
das
Leben
meines
Bruders
kostete
(Versuch's
doch)
An
identity
that
haunts
me
still
Eine
Identität,
die
mich
immer
noch
verfolgt
One
that
cuts
me
deeper
than
father's
knife
(Son...)
Eine,
die
mich
tiefer
schneidet
als
Vaters
Messer
(Sohn...)
And
though
I
tried
to
grant
them
peace
Und
obwohl
ich
versuchte,
ihnen
Frieden
zu
schenken
Those
evil
machines
will
not
release
Diese
bösen
Maschinen
werden
nicht
loslassen
Me
from
this
mortal
plane,
now
my
body's
their
domain
Mich
von
dieser
sterblichen
Ebene,
jetzt
ist
mein
Körper
ihr
Reich
Remnants
of
our
being
and
the
pain
is
never
yielding
Überreste
unseres
Seins
und
der
Schmerz
lässt
nie
nach
When
we
should
be
dead
and
gone,
but
trapped
in
agony
and
living
Wenn
wir
tot
und
verschwunden
sein
sollten,
aber
gefangen
in
Qual
und
am
Leben
We
remain
in
rusted
gears
but
wish
we'd
disappear
Wir
verbleiben
in
verrosteten
Zahnrädern,
aber
wünschten,
wir
würden
verschwinden
Now
my
duty
is
to
end
this,
William
Jetzt
ist
es
meine
Pflicht,
dies
zu
beenden,
William
Don't
you
leave
me
here
Lass
mich
nicht
hier,
Liebling
They're
the
sins
of
your
father
Es
sind
die
Sünden
deines
Vaters
But
they're
sins
of
yours
as
well
Aber
es
sind
auch
deine
Sünden
You
can't
escape
your
past
nor
the
fate
that
you
befell
Du
kannst
deiner
Vergangenheit
nicht
entkommen,
noch
dem
Schicksal,
das
dich
ereilt
hat
It
runs
in
the
family,
we're
both
born
killers
Es
liegt
in
der
Familie,
wir
sind
beide
geborene
Killer
Your
other
bonds
are
water
but
the
Blood
Runs
Thicker
Deine
anderen
Bindungen
sind
Wasser,
aber
Blut
ist
dicker
Let
the
blood
run!
Lass
das
Blut
fließen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Cooper, August Fiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.