Текст и перевод песни PARE BAAL - Codex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
de
la
bouteille
I
took
a
bottle,
Je
l'ai
vidée
pour
y
mettre
mes
textes
Emptied
it
to
fill
it
with
my
words,
J'ai
retrouvé
les
bouts
de
verre
Found
the
shards
of
glass
Sous
ma
voûte
plantaire
Under
the
arch
of
my
foot,
Quelques
larmes
sur
le
goretex
A
few
tears
on
the
Gore-Tex,
Enluminures
sur
mon
Codex
Illuminations
on
my
Codex.
Faut
que
j'incarne
mes
valeurs
I
gotta
embody
my
values,
Avant
qu'on
se
réincarne
Before
we're
reincarnated,
Minute
de
silence
en
mémoire
A
minute
of
silence
in
memory
D'un
futur
quart
d'heure
de
gloire
Of
a
future
fifteen
minutes
of
fame,
Ils
voudront
voir
ce
qu'on
a
le
malheur
de
croire
They'll
want
to
see
what
we
have
the
misfortune
to
believe,
L'inverse
ça
ferait
ringard
The
opposite
would
be
corny,
Cultive
mon
paradoxe
sur
un
rooftop
Cultivating
my
paradox
on
a
rooftop,
L'art
le
plus
noble
c'est
pas
la
boxe
The
noblest
art
isn't
boxing,
Coup
d'bol
j'ai
pas
lu
l'horoscope
Lucky
I
didn't
read
the
horoscope,
J'vous
tiens
à
distance
I
keep
you
at
a
distance,
Comme
b-boy
en
faisant
la
coupole
Like
a
b-boy
doing
the
turtle,
Et
à
chaque
paragraphe
And
with
every
paragraph,
Comme
sur
chaque
toit
y'a
une
parabole
Like
on
every
roof,
there's
a
parable,
J'suis
ce
chauffeur
de
bus
I'm
that
bus
driver,
J'm'arrête
pas
là
où
on
m'attend
I
don't
stop
where
I'm
expected,
Devenir
ce
rappeur
patenté
Becoming
that
patented
rapper,
En
vrai
j'suis
pas
tenté
Honestly,
I'm
not
tempted,
C'est
pas
tant
la
ligne
d'arrivée
que
j'trouve
épatante
It's
not
so
much
the
finish
line
I
find
stunning,
J'suis
la
pour
le
paysage
moi
I'm
here
for
the
scenery,
En
ma
qualité
d'artiste
j'exprime
mes
défauts
As
an
artist,
I
express
my
flaws,
Avant
que
j'expire
ouais
faut
que
j'expie
mes
fautes
Before
I
expire,
yeah,
I
gotta
atone
for
my
sins,
Tout
droit
sorti
d'un
Shakespeare
Straight
out
of
Shakespeare,
J'écris
pour
les
gens
du
Livre
qui
ne
savent
pas
lire
I
write
for
the
people
of
the
Book
who
can't
read.
J'ai
pris
de
la
bouteille
I
took
a
bottle,
Je
l'ai
vidée
pour
y
mettre
mes
textes
Emptied
it
to
fill
it
with
my
words,
J'ai
retrouvé
les
bouts
de
verre
Found
the
shards
of
glass
Sous
ma
voûte
plantaire
Under
the
arch
of
my
foot,
Quelques
larmes
sur
le
goretex
A
few
tears
on
the
Gore-Tex,
Enluminures
sur
mon
Codex
Illuminations
on
my
Codex.
Dès
qu'ils
seront
partis
j'vais
allumer
de
la
sauge
As
soon
as
they're
gone,
I'm
gonna
light
some
sage,
J'ai
appris
à
faire
d'la
patate
j'suis
le
centième
singe
I
learned
to
make
something
out
of
nothing,
I'm
the
hundredth
monkey,
T'as
rien
vu
t'as
rien
entendu
You
saw
nothing,
you
heard
nothing,
Donc
ne
parle
pas
comme
les
3 autres
So
don't
talk
like
the
other
three,
Laisse
moi
siffler
en
pleine
jungle
Let
me
whistle
in
the
jungle,
Parmi
les
cris
d'oiseaux
Among
the
bird
calls,
Le
game
c'est
Friends
sans
Pheobe
The
game
is
Friends
without
Phoebe,
J'freine
pas
j'ai
voiture
amphibie
I
don't
brake,
I
have
an
amphibious
car,
J'aime
le
son
de
la
pluie
quand
la
toiture
l'amplifie
I
love
the
sound
of
rain
when
the
roof
amplifies
it,
La
vie
c'est
du
sampling
Life
is
sampling,
Plus
j'me
bonifie
et
plus
tu
en
bénéficie
The
better
I
get,
the
more
you
benefit,
J'ai
pris
leurs
patins
eux
ils
marchent
dans
mes
pas
I
took
their
skates,
they're
walking
in
my
footsteps,
J'ai
jamais
su
me
vendre
moi
j'marchandrai
pas
I
never
knew
how
to
sell
myself,
I
won't
be
a
merchant,
J'construits
mon
arche
I'm
building
my
ark,
Et
sur
le
mont
Ararat
on
retrouvera
l'épave
And
on
Mount
Ararat,
they'll
find
the
wreckage.
J'ai
pris
de
la
bouteille
I
took
a
bottle,
Je
l'ai
vidée
pour
y
mettre
mes
textes
Emptied
it
to
fill
it
with
my
words,
J'ai
retrouvé
les
bouts
de
verre
Found
the
shards
of
glass
Sous
ma
voûte
plantaire
Under
the
arch
of
my
foot,
Quelques
larmes
sur
le
goretex
A
few
tears
on
the
Gore-Tex,
Enluminures
sur
mon
Codex
Illuminations
on
my
Codex.
Si
singulier
et
pourtant
pluriel
So
singular
and
yet
plural,
En
quête
du
Graal
j'suis
déjà
plus
le
même
In
search
of
the
Grail,
I'm
no
longer
the
same,
Quelques
ratures
dans
ma
légende
Arthurienne
A
few
erasures
in
my
Arthurian
legend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.