PARK JI HOON - Frame - перевод текста песни на немецкий

Frame - PARK JI HOONперевод на немецкий




Frame
Rahmen
소란한
Turbulente Nacht
내게 닿을
Wenn deine Hand mich berührt
순간에 멎어버린 play
Dieses Spiel, das im Moment erstarrt
너의
In deinem Zimmer
켠의 climax
Ein Höhepunkt in einer Ecke
시간이 멈춰 버린 이곳에
An diesem Ort, wo die Zeit stehen geblieben ist
수채화 위로 번지는 (기억)
Verlaufend über das Aquarell (Erinnerung)
붓으로 그려 (너의 감각)
Zeichne es mit einem Pinsel (Dein Gefühl)
방향이 바뀌지 않아도
Auch wenn sich die Richtung nicht ändert
자유를 바라지 않아
Ich sehne mich nicht nach Freiheit
종이 벽을 관통한
Durchdringe die Papierwand
눈빛을 읽어
Lies diesen Blick
(네가 정한 모양으로 파도는 멈추니)
(In der Form, die du bestimmst, hält meine Welle an)
I see through you
Ich sehe durch dich hindurch
Only for you now
Nur für dich jetzt
문득 응시하는 eyes
Plötzlich starren mich Augen an
눈에 온전히 나를 fall (반짝)
In diesen zwei Augen falle ich ganz (funkelnd)
세상을 비춘 동공
Die Pupille, die die Welt widerspiegelt
뜨게 하는
Was mich die Augen öffnen lässt
하나
Bist nur du
액자 속에 Ever, ever, ever
Im Bilderrahmen Ever, ever, ever
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Gefangen Clamor, clamor, clamor
Everybody never, never, never
Everybody never, never, never
모를 테지 아마
Wird es wohl nie erfahren
문이 잠긴
Dieses Zimmer, dessen Tür verschlossen ist
In your area, oh na-na-na-na
In your area, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
완전히 cover, cover, cover
Bedecke mich vollständig, cover, cover, cover
켠에 남아, 켠에 남아
Ich bleibe in einer Ecke des Zimmers, bleibe in deiner Ecke
Untouchable
Unberührbar
만질 없지만
Auch wenn ich dich nicht anfassen kann
너라는 기억에
In der Erinnerung an dich
자유를 맡겨
Überlasse ich meine Freiheit
너라는 컵에 담긴
Als wäre ich in deiner Tasse gefangen
비로소 마음은 실체를 알아
Endlich erkennt dieses Herz seine wahre Gestalt
달라 달라 달라 달라
Du bist anders, anders, anders, anders
없인 쏟아져
Ohne dich zerfließe ich
I see through you
Ich sehe durch dich hindurch
Only for you now
Nur für dich jetzt
암막이 내려올 거야
Der Verdunkelungsvorhang wird fallen
침묵으로 저무는 새벽엔 call (딸깍)
In der Stille der dämmernden Morgendämmerung, call (klick)
켜지는 조명에
Das Licht, das angeht
뜨게 하는
Was mich die Augen öffnen lässt
하나
Bist nur du
액자 속에 Ever, ever, ever
Im Bilderrahmen Ever, ever, ever
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Gefangen Clamor, clamor, clamor
Everybody never, never, never
Everybody never, never, never
모를 테지 아마
Wird es wohl nie erfahren
문이 잠긴
Dieses Zimmer, dessen Tür verschlossen ist
In your area, oh na-na-na-na
In your area, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
완전히 cover, cover, cover
Bedecke mich vollständig, cover, cover, cover
켠에 남아, 켠에 남아
Ich bleibe in einer Ecke des Zimmers, bleibe in deiner Ecke
손길이 스쳐가며
Wenn deine Hand mich streift
장면이 숨을 쉬어
Beginnt meine Szene zu atmen
(For you)
(Für dich)
Yeah, in your frame
Yeah, in your frame
액자 속에 Ever, ever, ever
Im Bilderrahmen Ever, ever, ever
갇혀 버린 Clamor, clamor, clamor
Gefangen Clamor, clamor, clamor
Everybody never, never, never
Everybody never, never, never
모를 테지 아마
Wird es wohl nie erfahren
문이 잠긴
Dieses Zimmer, dessen Tür verschlossen ist
In your area, oh na-na-na-na
In your area, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
Ma euphoria, oh na-na-na-na
완전히 cover, cover, cover
Bedecke mich vollständig, cover, cover, cover
켠에 남아, 켠에 남아
Ich bleibe in einer Ecke des Zimmers, bleibe in deiner Ecke





Авторы: Mal Rang Ja Du, Samuel Ku, Sang Im Ha, Jae Seong Choi, Su Min Jung, Andreas Ringblom Knudsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.