Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
my
brother,
I
miss
my
family
Ich
vermisse
meinen
Bruder,
ich
vermisse
meine
Familie
I
was
the
way
out
Ich
war
der
Ausweg
The
way
that
we
was
supposed
to
eat
Der
Weg,
wie
wir
hätten
essen
sollen
Trapping
out
with
Warren
Mit
Warren
raus
zum
Dealen
'Sauga
City
saints,
so
you
know
where
we
bury,
though
'Sauga
City
Saints,
damit
du
weißt,
wo
wir
begraben
sind
Mariah,
I'll
carry
ya
Mariah,
ich
werde
dich
tragen
It's
a
long
way
from
Ontario
Es
ist
ein
langer
Weg
von
Ontario
Woah,
turn
me
up,
yeah
Woah,
dreh
mich
auf,
ja
I
miss
my
dawgs,
when
the
nighttime
calls
Ich
vermisse
meine
Jungs,
wenn
die
Nacht
ruft
I
see
my
dogs,
I
mean
that
Ich
sehe
meine
Jungs,
ich
meine
das
ernst
When
the
night
turn
dawn
to
the
morn',
I
say
Wenn
die
Nacht
zum
Morgen
wird,
sage
ich
"I
miss
the
family"
(yeah),
ooh,
woah,
woah,
woah
"Ich
vermisse
die
Familie"
(ja),
ooh,
woah,
woah,
woah
It
was
a
tragedy
(how
we
suffered)
(yeah,
yeah)
Es
war
eine
Tragödie
(wie
wir
gelitten
haben)
(ja,
ja)
I
hope
that
one
day
we
dap
up
and
peace
up
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
und
Frieden
schließen
I
hope
they
know
from
me,
it's
all
love
Ich
hoffe,
sie
wissen,
von
mir
kommt
nur
Liebe
Is
a
family,
yeah,
yeah
Ist
eine
Familie,
ja,
ja
To
my
brothers
in
the
city,
I
see
you
An
meine
Brüder
in
der
Stadt,
ich
sehe
euch
We're
rockin'
Rolex
in
the
PJ
and
we
finna
build
it
Wir
tragen
Rolex
im
Privatjet
und
werden
es
aufbauen
We're
rollin'
bl-
up
in
roses
to
the
ceilin',
oh,
and
smokin',
oh
Wir
rollen
Bl-
in
Rosen
bis
zur
Decke,
oh,
und
rauchen,
oh
Miss
ya
'til
I
die
Abdullah,
R.I.P.,
I
see
ya
Vermisse
dich,
bis
ich
sterbe,
Abdullah,
R.I.P.,
ich
sehe
dich
Don't
know
what
I
did
to
ya,
but
I'll
see
ya,
I'll
be
with
ya
Weiß
nicht,
was
ich
dir
angetan
habe,
aber
ich
werde
dich
sehen,
ich
werde
bei
dir
sein
Homie
on
the
left
side,
he's
ridin'
for
me,
for
me,
oh,
woah,
woah
Kumpel
auf
der
linken
Seite,
er
fährt
für
mich,
für
mich,
oh,
woah,
woah
I
miss
my
brother,
I
miss
my
family
Ich
vermisse
meinen
Bruder,
ich
vermisse
meine
Familie
I
was
the
way
out
Ich
war
der
Ausweg
The
way
that
we
was
supposed
to
eat
Der
Weg,
wie
wir
hätten
essen
sollen
Trapping
out
with
Warren
Mit
Warren
raus
zum
Dealen
'Sauga
City
saints,
so
you
know
where
we
bury,
though
'Sauga
City
Saints,
damit
du
weißt,
wo
wir
begraben
sind
Mariah,
I'll
carry
ya
Mariah,
ich
werde
dich
tragen
It's
a
long
way
from
Ontario
Es
ist
ein
langer
Weg
von
Ontario
Woah,
turn
me
up,
yeah
Woah,
dreh
mich
auf,
ja
I
miss
my
dawgs
(whoa-whoa),
when
the
nighttime
calls
Ich
vermisse
meine
Jungs
(whoa-whoa),
wenn
die
Nacht
ruft
I
see
my
dogs,
I
mean
that
Ich
sehe
meine
Jungs,
ich
meine
das
When
the
night
turn
dawn
to
the
morn',
I
say,
yeah
Wenn
die
Nacht
zum
Morgen
wird,
sage
ich,
ja
I
miss
the
family
(yeah),
ooh,
woah,
woah,
woah
Ich
vermisse
die
Familie
(ja),
ooh,
woah,
woah,
woah
It
was
a
tragedy
how
we
suffered
(yeah)
Es
war
eine
Tragödie,
wie
wir
gelitten
haben
(ja)
I
hope
that
one
day
we
dap
up
and
peace
up
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
und
Frieden
schließen
I
hope
they
know
from
me,
it's
all
love
Ich
hoffe,
sie
wissen,
von
mir
kommt
nur
Liebe
Is
a
family,
yeah,
yeah
Ist
eine
Familie,
ja,
ja
I
miss
the
family
(yeah),
ooh,
woah,
woah,
woah
Ich
vermisse
die
Familie
(ja),
ooh,
woah,
woah,
woah
It
was
a
tragedy
how
we
suffered
(yeah)
Es
war
eine
Tragödie,
wie
wir
gelitten
haben
(ja)
I
hope
that
one
day
we
dap
up
and
peace
up
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
und
Frieden
schließen
I
hope
they
know
from
me,
it's
all
love
Ich
hoffe,
sie
wissen,
von
mir
kommt
nur
Liebe
Is
a
family,
yeah,
yeah
Ist
eine
Familie,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah James Shebib, Andre Carnell Robertson, David Bijan Hughes, Alexander Lustig, Bernard Alexander Harvey, Jahron Anthony Brathwaite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.