Текст и перевод песни PASSEPIED - Hajimari Wa Itsumo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajimari Wa Itsumo
Hajimari Wa Itsumo
ああ
と
言え
ば
こう
言う
の
そういう
ところどう
しよ
う
も
ない
先天的仕様
です
Oh,
you
say
what
you
say,
I
do
what
I
do,
can't
help
that
it's
always
this
way,
it's
just
how
I'm
made
脱兎軌道
機能美
の
祭典
Without
a
doubt,
a
festival
of
form
and
function
殺到
し
そう
非常
に
有能
An
impending
invasion,
so
capable
暗黙
の
ルール
スルー
する
度胸
は
ない
No
courage
to
break
the
unspoken
rules
理路整然
な
路線
で
安全
Logical
and
safe,
never
straying
from
the
path
経験値倍
イベント
の
代償
Doubled
experience
points,
the
price
of
events
見当違い心的外傷
Unforeseen
and
deeply
wounding
みな
まで
言う
な
この
先
は
鋭い風
が
吹く
Don't
say
it
all,
there's
a
sharp
wind
blowing
up
ahead
いつまで
だって
別枠
で
いよ
う
ね
Forever
and
always,
we'll
be
in
a
different
league
開け
トゥララ
トゥララ
何回
だって
Open
the
door,
again
and
again,
let
the
wind
blow
through
ほどき
たい
解き
たい
解き
たい
ん
だって
I
want
to
unravel
it,
untie
it,
solve
it,
you
see
欲深い生きもの
だ
もの
仕方
ない
Greedy
creatures
that
we
are,
there's
no
helping
it
雨降っ
て
も
あっぱれ
あっぱれ
快晴
です
Even
in
the
rain,
it's
a
glorious,
glorious
sunny
day
的
な
ね
日
が
ね
ありゃ
大正解
That's
the
kind
of
day,
when
it
happens,
it's
a
triumph
良し悪し見極め
ながら
どこ
まで
も
繋い
で
行こ
う
Let's
keep
going,
forever,
discerning
right
from
wrong
だまし
絵
まがい
の
理想像
想像に難くない徹底的指導
です
A
deceitful
ideal,
a
fantasy
that's
easy
to
imagine,
taught
to
us
with
dogma
過剰
な
プッシュ
なんか
や
らしい
な
Your
excessive
pushing
is
a
little
too
suggestive
尋常無くす春夏秋冬
An
extraordinary
parade
of
seasons
あの
日?
あの
時?
一体
いつ
だって
ん
だ
That
day?
That
time?
When
was
it,
really?
ってな
もん
でしょ
実際
の
ところ
That's
how
it
is,
the
way
things
are
都合
の
いい
言葉
が
いっぱい
So
many
convenient
words
繕っ
て
いい
こと
しよ
う
か
Should
we
pretend
and
try
to
be
good?
刹那
すぎ
ん
だ
この
時
は
未回収
な
伏線
ばっかだ
けど
、 でも
じゃ
どこ
へ
も
行け
ない
から
This
moment
is
fleeting,
there
are
so
many
unanswered
questions,
but
even
so,
we
can't
go
anywhere,
so
開け
トゥララ
トゥララ
何回
だって
Open
the
door,
again
and
again,
let
the
wind
blow
through
し
足り
ない
足り
ない
足り
ない
ん
だって
I
can't
get
enough,
enough,
enough,
you
see
好き
イコール
詳しい
なんて
式
は
ない
から
Love
doesn't
equal
knowledge,
that's
not
how
it
works
もっと
見
たい
聞き
たい
触れ
て
み
たい
I
want
to
see
more,
hear
more,
touch
more
的
な
ね
気がね
ありゃ
大正解
That's
the
kind
of
vibe,
when
it
happens,
it's
a
triumph
確か
に
見届け
たい
な
放っ
た
言葉
の
道中
を
I
want
to
see
it
through,
the
path
of
the
words
I've
spoken
蔓延
する
正論斜め
から
傍観
する
抵抗
を
し
ながらひとつひとつ
を
選ぶ
ん
だ
Amidst
the
rampant
platitudes,
I'll
observe
from
the
sidelines,
resisting,
choosing
each
one
carefully
開け
トゥララ
トゥララ
何回
だって
Open
the
door,
again
and
again,
let
the
wind
blow
through
ほどき
たい
解き
たい
解き
たい
ん
だって
I
want
to
unravel
it,
untie
it,
solve
it,
you
see
欲深い生きもの
だ
もの
仕方
ない
Greedy
creatures
that
we
are,
there's
no
helping
it
雨降っ
て
も
あっぱれ
あっぱれ
快晴
です
Even
in
the
rain,
it's
a
glorious,
glorious
sunny
day
的
な
ね
日
が
ね
ありゃ
大正解
That's
the
kind
of
day,
when
it
happens,
it's
a
triumph
良し悪し見極め
ながら
どこ
まで
も
繋い
で
行こ
う
Let's
keep
going,
forever,
discerning
right
from
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haneda Narita, Natsuki Oogota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.