Текст и перевод песни PASSEPIED - My Fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
to
本頼って
How
to
rely
on
まず清く正しいこと
First,
clean
and
correct
things
お次は一体何でしょう何だってやるよ(Hau
to
hon
Rai
tte
mazu
kiyoku
tadashī
Next,
what
in
the
world
is
it?
Do
anything
(Tell
me
how
to
rely
on
first
clean
and
correct
Koto
A
to
Z
nazotte
otsugi
wa
ittai
nanideshou
nani
datte
yaru
yo)
Things
A
to
Z,
what
in
the
world
is
it
next?
I'll
do
anything)
正攻法ではかなわない
An
orthodox
approach
won't
work
王道のストーリー響かない
(Seikōhōde
wa
kanawanai
ōdō
no
sutōrī
hibikanai)
The
royal
road
story
doesn't
resonate
(Orthodox
approach
won't
work,
the
royal
road
story
doesn't
resonate)
とかいってんじゃないよ
Don't
say
that
いくら覚めても現実なの
No
matter
how
cool
you
are,
reality
is
わたしフィクションになりたくて
I
want
to
be
a
fictional
熱が冷めても誠実だよ
Even
when
I'm
cool,
I'm
honest
だけどフィクションになれなくて
(Toka
itte
n
janai
yo
ikura
samete
mo
genjitsuna
no
But
I
can't
be
a
fiction
(Don't
say
that,
no
matter
how
cool
you
are,
reality
is
Watashi
fikushon
ni
naritakute
netsu
ga
samete
I
want
to
be
a
fiction,
even
when
I'm
cool
Mo
seijitsuda
yo
dakedo
fikushon
ni
narenakute)
But
I
can't
be
a
fiction)
少年に戻って
それはつまりイノセント
Back
to
being
a
boy,
that
is,
innocent
I
don't
know
でもって
I
don't
know,
but
適当にやっつけてよ
Just
do
it
liberally
有能だしいいでしょ
(Shōnen
ni
modotte
soreha
tsumari
inosento
I
You're
great,
so
it's
okay
(Back
to
being
a
boy,
that
is,
innocent,
I
Don'
t
know
de
motte
tekitō
ni
yattsukete
yo
yūnōdashi
īdesho)
Don't
know,
but
just
do
it
liberally,
you're
great,
so
it's
okay)
壮大なスケールにビビらない
(Kaimokukentō
mo
tsukanai
sōdaina
sukēru
ni
bibiranai)
Don't
be
scared
of
the
grand
scale
(Don't
be
scared
of
the
grand
scale)
とか言ってんじゃないよ
Don't
say
that
いくら覚めても現実なの
No
matter
how
cool
you
are,
reality
is
わたしフィクションになりたくて
I
want
to
be
a
fictional
熱が冷めても誠実だよ
Even
when
I'm
cool,
I'm
honest
だけどフィクションになれなくて
(Toka
itten
janai
yo
ikura
samete
mo
genjitsuna
no
But
I
can't
be
a
fiction
(Don't
say
that,
no
matter
how
cool
you
are,
reality
is
Watashi
fikushon
ni
naritakute
netsu
ga
samete
I
want
to
be
a
fiction,
even
when
I'm
cool
Mo
seijitsuda
yo
dakedo
fikushon
ni
narenakute)
But
I
can't
be
a
fiction)
おとぎ話も空想の世界のことも
Fairy
tales
and
fantasy
worlds
本当じゃないけど
It's
not
true,
but
優しい嘘で誰かを救ってる
(Otogibanashi
mo
kūsō
no
sekai
no
koto
Saving
someone
with
a
gentle
lie
(Fairy
tales
and
fantasy
worlds
Mo
hontō
janaikedo
yasashī
uso
de
dareka
o
sukutteru)
It's
not
true,
but
saving
someone
with
a
gentle
lie)
とか言っていたけど
Or
so
I
used
to
say
幕が下りたその後
After
the
curtain
falls
振り返ってやっと気づいたの
I
finally
realized
when
I
looked
back
生まれてしまったその日から
From
the
day
I
was
born
Take2
はないマイ・フィクション
(Toka
itte
itakedo
maku
ga
orita
sonogo
There
is
no
Take
2,
My
fiction
(Or
so
I
used
to
say,
after
the
curtain
falls
Furikaette
yatto
kidzuita
no
umarete
I
finally
realized
when
I
looked
back,
from
the
day
I
Shimatta
sonohi
kara
Take
2 wanai
Mai
fikushon)
Was
born,
no
Take
2,
My
fiction)
いくら覚めても現実なの
No
matter
how
cool
you
are,
reality
is
わたしフィクションになりたくて
I
want
to
be
a
fictional
熱が冷めても誠実だよ
Even
when
I'm
cool,
I'm
honest
だけどフィクションになれなくて
(Ikura
samete
mo
genjitsuna
no
watashi
fikushon
ni
But
I
can't
be
a
fiction
(No
matter
how
cool
you
are,
reality
is,
I
want
to
be
a
fictional
Naritakute
netsu
ga
samete
mo
Even
when
I'm
cool
Seijitsuda
yo
dakedo
fikushon
ni
narenakute)
But
I
can't
be
a
fiction)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HANEDA NARITA, NATSUKI OGODA
Альбом
&DNA
дата релиза
25-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.