PASSEPIED - R138 - перевод текста песни на немецкий

R138 - PASSEPIEDперевод на немецкий




R138
R138
違和感 キツネが葡萄を盗んでいったとか
Ein seltsames Gefühl, als hätte ein Fuchs die Trauben gestohlen oder so
それは涙も凍る夜ーってどんな夜?
Das ist eine Nacht, in der selbst Tränen gefrieren was für eine Nacht ist das?
恋はキツネじゃないけれど
Liebe ist zwar kein Fuchs
君は葡萄じゃないけど
Und du bist keine Traube, aber
流動的でいたいもの
Ich möchte, dass die Dinge fließend bleiben
右手上げれば
Wenn ich meine rechte Hand hebe
飛ばせ青く138捕まえたいんだ今を
Lass fliegen, blau 138, ich will das Jetzt einfangen
君を盗んじゃいたいな あるいは僕のしわざ
Ich möchte dich stehlen, oder vielleicht ist es mein Werk
距離感 すぐそばに届かない場所がある
Ein Gefühl von Distanz, es gibt einen Ort ganz nah, den ich nicht erreichen kann
それは冬の日に思い出す春のこと
Das ist wie an einem Wintertag an den Frühling zu denken
春を想って泣く袖に映る花の香り
Der Duft von Blumen spiegelt sich im Ärmel, nass von Tränen beim Gedanken an den Frühling
気のせいでもナンセンスでも
Auch wenn es nur Einbildung oder Unsinn ist
我を忘れて
Mich selbst vergessend
止まれ赤く138捕まえたいんだ今を
Halte an, rot 138, ich will das Jetzt einfangen
あの頃から一心不乱に生きてるだけなの
Seit jener Zeit lebe ich einfach nur hingebungsvoll
世界中が一週間で変わるわけないけど
Die ganze Welt wird sich nicht in einer Woche ändern, aber
君のあと二、三分間後を変えてみたい
Ich möchte versuchen, die zwei, drei Minuten nach dir zu verändern
飛ばせ青く138捕まえたいんだ今を
Lass fliegen, blau 138, ich will das Jetzt einfangen
君を盗んじゃいたいな あるいは僕のしわざ
Ich möchte dich stehlen, oder vielleicht ist es mein Werk





Авторы: Haneda Narita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.