Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ、ほら雨が降っています
もうじき雪になりそうです
Hey,
look,
it's
raining.
It's
gonna
turn
into
snow
soon.
ゆっくりと変わっていくもの
Things
change
so
gradually,
意識の隙間のできごと
Events
that
happen
in
the
gaps
of
our
awareness.
きみはなんか寒そうだね
少しふるえているみたい
You
look
a
little
cold.
You
seem
to
be
shivering.
冷えた指先はそっとポケットに隠しておこうかな
I'll
gently
tuck
your
cold
fingers
into
my
pocket.
窓ガラスに映ったふたり
The
two
of
us
reflected
in
the
window,
ふいに目と目が合った
Suddenly,
our
eyes
met.
いつもは逸らしてばかりのその二重まぶた
You
usually
look
away,
but
not
now.
Your
double
eyelids...
忘れてゆくんだろう
I
guess
I'll
forget
about
them.
色褪せてしまうくらいなら透明になりたいな
I
wish
I
could
become
transparent,
to
the
point
of
fading
away.
くだらない願い事叶うわけないから
It's
a
ridiculous
wish.
It'll
never
come
true.
まだここにいさせて
Please
let
me
stay
here
a
little
longer.
部屋の明かりをつけたら
外が暗くなっちゃうよね
When
I
turn
on
the
lights
in
the
room,
it'll
get
dark
outside.
きみはそんなこと言うけど
本当は気づいているんです
You
say
that,
but
you
know
it's
not
true.
全部全部錯覚なんだ
It's
all
just
an
illusion.
ゆるやかに離れてく
We're
slowly
drifting
apart.
近くて遠いふたりの距離だって
The
distance
between
us
is
both
near
and
far.
忘れてゆくんだろう
I
guess
I'll
forget
about
it.
色褪せてしまうくらいなら透明になりたいな
I
wish
I
could
become
transparent,
to
the
point
of
fading
away.
くだらない願い事叶うわけないから
It's
a
ridiculous
wish.
It'll
never
come
true.
まだここにいさせて
Please
let
me
stay
here
a
little
longer.
忘れてしまうでしょう
I'll
forget,
eventually.
それならいっそなかったことにしたいなんて
I
might
as
well
pretend
it
never
happened.
そんな願い事もし叶ったとして
If
such
a
wish
were
to
come
true,
ぼくは幸せなの?
Would
I
be
happy?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NARITA HANEDA, NATSUKI OGODA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.