PASSMOUR feat. lowlife - CONTROL - перевод текста песни на немецкий

CONTROL - Lowlife , PASSMOUR перевод на немецкий




CONTROL
CONTROL
Я не понимаю, что теряю контроль (whoo-ooah)
Ich verstehe nicht, dass ich die Kontrolle verliere (whoo-ooah)
И не знаю как мне оставить всё
Und weiß nicht, wie ich alles zurücklassen soll
Как мне перестать следить за тобой? (yeah-hmm)
Wie kann ich aufhören, nach dir zu schauen? (yeah-hmm)
Заглушать алкоголем боль - стало как принцип
Schmerz mit Alkohol betäuben - ist zum Prinzip geworden
Как мне вернуться назад? (who-oo-ooh)
Wie komme ich zurück? (who-oo-ooh)
Чтобы побыть с тобою сейчас
Um jetzt bei dir zu sein
Хоть на минуту, считая секунды (yea-ah)
Nur für eine Minute, Sekunden zählend (yea-ah)
Взглянуть бы в твои глаза
Würde gerne in deine Augen blicken
От твоих прикосновений лишь холод (ага)
Von deiner Berührung bleibt nur Kälte (aha)
Скажи, как ты попала в мой номер? (хм)
Sag, wie bist du in mein Zimmer gekommen? (hm)
Зачем ты держишь мои руки?
Warum hältst du meine Hände fest?
Всё моё тело в рисунках из твоей туши
Mein ganzer Körper ist gezeichnet mit deiner Wimperntusche
Да я мёртв, как этот город
Ja, ich bin tot wie diese Stadt
Я не хочу быть для тебя даже знакомым (oh-no)
Ich will dir nicht mal bekannt sein (oh-no)
Я не понимаю, для чего ты льёшь слёзы?
Ich verstehe nicht, warum du Tränen vergießt
Ведь что-то вернуть уже невозможно, ага
Denn etwas zurückzuholen ist unmöglich, aha
Прошу оставь в покое
Bitte lass mich in Ruhe
Дай прочувствовать сполна
Lass mich es ganz spüren
Как непривычно не видеть рядом тебя (hmm)
Wie ungewohnt es ist, dich nicht neben mir zu sehen (hmm)
Ведь ты стала частью меня
Denn du warst ein Teil von mir
Я теряю контроль
Ich verliere die Kontrolle
Боль разъедает экран
Schmerz frisst den Bildschirm auf
Я готов уходить, стать всем чужим
Ich bin bereit zu gehen, allen fremd zu werden
Но лишь бы не сойти с ума
Hauptsache, ich verliere nicht den Verstand
Я не понимаю, что теряю контроль (whoooh-ooh)
Ich verstehe nicht, dass ich die Kontrolle verliere (whoooh-ooh)
И не знаю, как мне оставить всё
Und weiß nicht, wie ich alles zurücklassen soll
Как мне перестать следить за тобой?
Wie kann ich aufhören, nach dir zu schauen?
Заглушать алкоголем боль стало как принцип (whoooh-ooh)
Schmerz mit Alkohol betäuben - ist zum Prinzip geworden (whoooh-ooh)
Как мне вернуться назад? (whoooh-ooh)
Wie komme ich zurück? (whoooh-ooh)
Чтобы побыть с тобою сейчас
Um jetzt bei dir zu sein
Хоть на минуту, считая секунды (whoooh-ooh)
Nur für eine Minute, Sekunden zählend (whoooh-ooh)
Взглянуть бы в твои глаза
Würde gerne in deine Augen blicken
Меня тащит коньяк, я в соло (oh-woah)
Cognac zieht mich runter, ich bin solo (oh-woah)
На заднем через весь город (yeaah)
Auf dem Rücksitz durch die ganze Stadt (yeaah)
Нам не нужен огонь, напротив
Wir brauchen kein Feuer, im Gegenteil
Меня спасает лишь холод (холод, холод, холод)
Nur Kälte rettet mich (Kälte, Kälte, Kälte)
Подальше от тусовок
Weg von den Partys
От их слов и от их взглядов (ooh)
Vor ihren Worten und Blicken (ooh)
И я снова чувствую, что хочу тонуть в тебе как раньше (yea-ah)
Und ich spüre wieder, wie ich früher in dir ertrinken wollte (yea-ah)
Но давит всё и я понимаю, что слишком поздно
Doch alles drückt und ich weiß, es ist zu spät
И ты уже другая (bae)
Und du bist jetzt anders (bae)
Всё ещё помню те дни, помню, как падали вниз
Ich erinnere mich an die Tage, als wir fielen
Помню, как я провожал тебя до дома (ага)
Erinnere mich, wie ich dich nach Hause brachte (aha)
Помню ссоры
Erinnere mich an Streit
Помню сколько было проёбано нерв о боже
Erinnere mich, wie viele Nerven draufgingen, oh Gott
Но теперь для тебя как прохожий я
Doch jetzt bin ich für dich nur ein Passant
Ничего больше, ничего больше
Nichts weiter, nichts weiter
Теперь стараюсь быть со всеми осторожным
Jetzt versuche ich vorsichtig mit allen zu sein
Но во мне ошибки, и да их так много
Doch in mir sind Fehler, so viele
Ломаю всё, что может о тебе напомнить
Zerstöre alles, was an dich erinnert
Я не понимаю, что теряю контроль (whoooh-ooh)
Ich verstehe nicht, dass ich die Kontrolle verliere (whoooh-ooh)
И не знаю, как мне оставить всё
Und weiß nicht, wie ich alles zurücklassen soll
Как мне перестать следить за тобой?
Wie kann ich aufhören, nach dir zu schauen?
Заглушать алкоголем боль стало как принцип (whoooh-ooh)
Schmerz mit Alkohol betäuben - ist zum Prinzip geworden (whoooh-ooh)
Как мне вернуться назад? (whoooh-ooh)
Wie komme ich zurück? (whoooh-ooh)
Чтобы побыть с тобою сейчас
Um jetzt bei dir zu sein
Хоть на минуту, считая секунды (whoooh-ooh)
Nur für eine Minute, Sekunden zählend (whoooh-ooh)
Взглянуть бы в твои глаза
Würde gerne in deine Augen blicken





Авторы: смирнов максим андреевич, ноженков артём вячеславович, волков даниил александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.