razzi - Грустно? - перевод текста песни на немецкий

Грустно? - razziперевод на немецкий




Грустно?
Traurig?
Пока ты ещё спасаешь мои чувства
Solange du noch meine Gefühle rettest
Я не скажу мне грустно
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin
Я не скажу мне грустно
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin
Я могу быть в печали
Ich kann in Trauer sein
Может выкидыш искусства
Vielleicht eine Fehlgeburt der Kunst
Но не скажу мне грустно
Aber ich werde nicht sagen, dass ich traurig bin
Но не скажу мне грустно, эй
Aber ich werde nicht sagen, dass ich traurig bin, hey
Пока ты ещё спасаешь мои чувства (Чувства)
Solange du noch meine Gefühle rettest (Gefühle)
Я не скажу мне грустно (Грустно)
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin (Traurig)
Я не скажу мне грустно (Грустно)
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin (Traurig)
Я могу быть в печали
Ich kann in Trauer sein
Может выкидыш искусства
Vielleicht eine Fehlgeburt der Kunst
Но не скажу мне грустно
Aber ich werde nicht sagen, dass ich traurig bin
Я не скажу мне грустно не скажу)
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin (Ich werde nicht sagen)
А, стоп
Ah, stopp
На часах грустно - я без тебя (А)
Auf der Uhr ist es traurig - ich bin ohne dich (Ah)
Можешь хуй класть на мои слова (Пф)
Du kannst einen Scheiß auf meine Worte geben (Pff)
Я дую ровно с восьми утра (Пф)
Ich rauche seit acht Uhr morgens (Pff)
Как на работу - забыть тебя
Wie bei der Arbeit - um dich zu vergessen
Ха, я верю в то, что всё временно
Ha, ich glaube daran, dass alles vergänglich ist
Время не лечит - хуй на него
Die Zeit heilt nicht - scheiß drauf
Я верю в то, что живёт любовь
Ich glaube daran, dass die Liebe lebt
Меня уносит рассвет и вместе с тобой тобой)
Der Sonnenaufgang trägt mich fort und mit dir zusammen (Mit dir)
Меня уносит рассвет и когда-нибудь (О-о)
Der Sonnenaufgang trägt mich fort und irgendwann (Oh-oh)
Вместе останемся там
Werden wir dort zusammen bleiben
Хм, там где нет места для боли (Боли)
Hm, dort, wo kein Platz für Schmerz ist (Schmerz)
Я тут вроде счастлив, но вроде (Но вроде)
Ich bin hier irgendwie glücklich, aber irgendwie (Aber irgendwie)
Может я просто блять призван, ха
Vielleicht bin ich einfach dazu berufen, ha
Любить только то, что уходит, ха
Nur das zu lieben, was vergeht, ha
Падает на пол мой пепел (Пепел)
Meine Asche fällt zu Boden (Asche)
Где ты сейчас дай мне ответ
Wo bist du jetzt, gib mir eine Antwort
Но даже если ты тут в метре
Aber selbst wenn du hier in einem Meter Entfernung bist
Ты недоступнее планет
Bist du unerreichbarer als Planeten
Но я верю в то, что всё временно
Aber ich glaube daran, dass alles vergänglich ist
Время не лечит - хуй на него
Die Zeit heilt nicht - scheiß drauf
Я верю в то, что живёт любовь
Ich glaube daran, dass die Liebe lebt
Меня уносит рассвет
Der Sonnenaufgang trägt mich fort
Но пока ты ещё спасаешь мои чувства
Aber solange du noch meine Gefühle rettest
Я не скажу мне грустно
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin
Я не скажу мне грустно
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin
Я могу быть в печали
Ich kann in Trauer sein
Может выкидыш искусства
Vielleicht eine Fehlgeburt der Kunst
Но не скажу мне грустно
Aber ich werde nicht sagen, dass ich traurig bin
Я не скажу мне грустно
Werde ich nicht sagen, dass ich traurig bin





Авторы: Pasyuk Dmitriy Eduardovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.