Все
планы
на
завтра
оставил,
сегодня
залип
на
систему
(уу)
Alle
Pläne
für
morgen
vergessen,
heute
hänge
ich
im
System
fest
(uh)
Тратить
деньги
в
угар
и
тратить
по
беспределу
(куда-куда?)
Geld
verprassen
im
Rausch
und
es
ohne
Limit
verschwenden
(wohin-wohin?)
Сколько
помню
тут
глаз
и
как
сгорал
от
процесса
So
lange
ich
mich
erinnere,
brennen
die
Augen
vom
Prozess
Думал
встретил
одну,
а
оказалось
тут
не
принцесса
(бро)
Dachte,
ich
hätte
*die
Eine*
gefunden,
doch
sie
war
keine
Prinzessin
(bro)
В
полный
рост,
бля
у
Майка
читаем
тут
за
кварталы
(за
них)
In
voller
Größe,
bei
Mike
lesen
wir
über
die
Viertel
(für
sie)
Жили-были
вдвоем,
оказалось
ей
было
мало
(сука)
Leben
zu
zweit,
doch
ihr
war
das
nicht
genug
(Bitch)
Деньги
меняют
людей,
а
блядь
меняет
помаду
(что)
Geld
verändert
Menschen,
und
Bitches
wechseln
Lippenstift
(was?)
Ааа,
похуй,
значит
было
так
надо
(тише
- тише)
Ahhh,
scheiß
drauf,
so
sollte
es
sein
(leiser
- leiser)
Бабки
в
Европу
на
шмот,
ведь
шоп
толкает
монету
(ту
- ту)
Kohle
für
Klamotten
in
Europa,
denn
Shopping
bringt
Münzen
(tu-tu)
Куплеты
мои
для
души
и
пусть
прославит
нас
гетто
(бра)
Meine
Verse
sind
für
die
Seele,
das
Ghetto
soll
uns
feiern
(bro)
Для
вас
ведь
все
без
вранья,
от
вас
ведь
нету
секрета
(та-та)
Für
euch
alles
ohne
Lügen,
von
euch
gibt's
kein
Geheimnis
(ta-ta)
Планета
крутится
в
такт,
а
мы
сгораем
там
где-то
(где-где?)
Der
Planet
dreht
sich
im
Takt,
wir
verbrennen
irgendwo
(wo-wo?)
Сегодня
в
пути
целый
день
весь
дроп
улетал
незаметно
(куда?)
Heute
den
ganzen
Tag
unterwegs,
der
Drop
verschwand
unbemerkt
(wohin?)
Пока
ты
шарил
за
драг,
я
тут
убирал
конкурентов
(сука)
Während
du
nach
Drogen
suchtest,
beseitigte
ich
Konkurrenz
(Bitch)
Дела
наши
вкруг,
дела
топ
сикрет,
конкретно
(топ-топ)
Unsere
Geschäfte
laufen,
Top
Secret,
klipp
und
klar
(top-top)
Ведь
мы
были
там,
где
душа
тоскует
тут
летом
(бра)
Denn
wir
waren
dort,
wo
die
Seele
im
Sommer
lechzt
(bro)
Я
бы
знал,
что
жизнь
раскроет
нам
все
тайны
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
alle
Geheimnisse
lüftet
Убежал
туда
бы,
где
нету
вранья
Wäre
ich
dorthin
geflohen,
wo
keine
Lügen
existieren
Я
бы
спал
и
видел
море
ярких
красок
Hätte
geschlafen
und
ein
Meer
heller
Farben
gesehen
Но
вокруг
всех
нас
сейчас
идет
война
Doch
um
uns
herum
tobt
jetzt
ein
Krieg
Я
бы
знал,
что
жизнь
раскроет
нам
все
тайны
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
alle
Geheimnisse
lüftet
Убежал
туда
бы,
где
нету
вранья
Wäre
ich
dorthin
geflohen,
wo
keine
Lügen
existieren
Я
бы
спал
и
видел
море
ярких
красок
Hätte
geschlafen
und
ein
Meer
heller
Farben
gesehen
Но
вокруг
всех
нас
сейчас
идет
пальба
Doch
um
uns
herum
gibt's
jetzt
Schüsse
Улица
вспомнит
улыбки
(ага)
Die
Straße
erinnert
sich
an
Lächeln
(aha)
Пускай
не
с
первой
попытки
(неа)
Vielleicht
nicht
beim
ersten
Versuch
(nö)
Че
там
в
избытке?
(че
там?)
Was
gibt’s
im
Überfluss?
(Was?)
Давай
отдавай
нам
(давай)
Gib
es
uns
(komm
schon)
Че
там
в
избытке?
Was
gibt’s
im
Überfluss?
Давай
отдавай
нам
(ааа)
Gib
es
uns
(ahhh)
Всем
своим
изобилия
(ага)
All
euren
Reichtum
(aha)
Нахуй
твоё
тут
стрит
кридабилити
(сука)
Scheiß
auf
deine
Street
Credibility
(Bitch)
Пьяные
фэны
(кто?)
Betrunkene
Fans
(wer?)
В
старом
Инфинити
(ха-ха)
Im
alten
Infiniti
(ha-ha)
Я
древний
ацтек,
всем
своим
намасте
(гррра)
Ich
bin
ein
alter
Azteke,
sage
"Namaste"
zu
meinen
Leuten
(grrra)
На
могиле
барыги,
нарки
танцуют
дабстеп
(ааа)
Auf
dem
Grab
des
Dealers
tanzen
Junkies
Dubstep
(ahhh)
Пропадали
таланты,
заедая
баландой
(фак)
Talente
verschwanden,
gefüllt
mit
billigem
Fraß
(fuck)
Тут
новые
схемы
(какие?)
с
ароматом
лаванды
(ммм)
Neue
Pläne
(welche?)
mit
Lavendelduft
(mmm)
Меня
уберет
макалан,
я
уберу
дилетантов
(еее)
Makalan
eliminert
mich,
ich
eliminiere
Dilettanten
(eee)
Мы
разъебём
балаган
и
уйдем
элегантно
(ага)
Wir
zerstören
den
Laden
und
gehen
elegant
(aha)
Правды
нету
в
ногах
(неа),
стафф
воняет
как
камбала
(фууу,
бля)
Keine
Wahrheit
in
deinen
Schritten
(nö),
Zeug
stinkt
wie
Scholle
(bah,
verdammt)
Ты
третий
день
на
рогах
или
взрывается
ампула
(пау)
Seit
drei
Tagen
auf
Speed,
oder
die
Ampulle
explodiert
(pau)
Кореш
крутит
косого,
косой
длиннее
чем
Дамболдор
(факты)
Kumpel
dreht
den
Joint,
länger
als
Dumbledore
(Fakten)
За
нами
Орехово
Зуево,
но
шмотки
из
Гамбурга
(откуда?)
Orechowo-Sujewo
hinter
uns,
aber
Klamotten
aus
Hamburg
(von
wo?)
Орем
за
кварталы,
меняем
реальность
и
платим
тут
налом
(ага)
Schreien
für
die
Viertel,
verändern
Realität,
zahlen
bar
(aha)
На
сцене
пожарче,
чем
в
Гватемале,
жизнь
это
слалом
Auf
der
Bühne
heißer
als
Guatemala,
Leben
ist
Slalom
Я
бы
знал,
что
жизнь
раскроет
нам
все
тайны
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
alle
Geheimnisse
lüftet
Убежал
туда
бы,
где
нету
вранья
Wäre
ich
dorthin
geflohen,
wo
keine
Lügen
existieren
Я
бы
спал
и
видел
море
ярких
красок
Hätte
geschlafen
und
ein
Meer
heller
Farben
gesehen
Но
вокруг
всех
нас
сейчас
идет
война
Doch
um
uns
herum
tobt
jetzt
ein
Krieg
Я
бы
знал,
что
жизнь
раскроет
нам
все
тайны
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
alle
Geheimnisse
lüftet
Убежал
туда
бы,
где
нету
вранья
Wäre
ich
dorthin
geflohen,
wo
keine
Lügen
existieren
Я
бы
спал
и
видел
море
ярких
красок
Hätte
geschlafen
und
ein
Meer
heller
Farben
gesehen
Но
вокруг
всех
нас
сейчас
идет
(па-па-па-па)
Doch
um
uns
herum
gibt's
jetzt
(pa-pa-pa-pa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов сергей сергеевич, абгарян михаил ашотович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.