PEDLER - Death of a King - перевод текста песни на немецкий

Death of a King - PEDLERперевод на немецкий




Death of a King
Tod eines Königs
What the fuck did I tell you when we started this
Was zum Teufel habe ich dir gesagt, als wir damit anfingen?
Heavy lies the crown, had to kill a king
Schwer wiegt die Krone, musste einen König töten.
Leave him bleeding out on a throne
Lass ihn auf einem Thron verbluten.
They sing your praises alive but you die alone
Sie preisen dich, wenn du lebst, aber du stirbst allein.
Cloud city ain't safe
Cloud City ist nicht sicher.
They all want clout, they all get graves
Sie wollen alle Einfluss, sie bekommen alle Gräber.
Talking bout drought, ride those waves
Reden über Dürre, reiten diese Wellen.
I'm am the paragon, that is my arrogance
Ich bin das Vorbild, das ist meine Arroganz.
Imma go talk my talk real elegant
Ich werde meine Worte echt elegant sprechen.
Riding this beat, stuck in my element
Ich reite diesen Beat, bin in meinem Element.
Lil boy wanna talk but he ain't relevant
Kleiner Junge will reden, aber er ist nicht relevant.
Utopia is too far gone
Utopia ist zu weit gegangen.
Lost our way, we lost our souls
Haben unseren Weg verloren, haben unsere Seelen verloren.
I know the truth but cannot divulge
Ich kenne die Wahrheit, kann sie aber nicht preisgeben.
I am the truth, you are not woke
Ich bin die Wahrheit, du bist nicht erwacht.
You are not woke
Du bist nicht erwacht.
Catch all this smoke
Fang all diesen Rauch.
I been plotting on y'all so long
Ich habe so lange gegen euch geplant.
Try to kill the king but he's already gone
Versucht, den König zu töten, aber er ist schon weg.
Shoulda payed attention to the name of the song
Hättest auf den Namen des Songs achten sollen.
No cap
Keine Lüge.
I ain't fuck with the bitch she a rat
Ich habe nichts mit der Schlampe, sie ist eine Ratte.
I don't deal with a bitch who cap
Ich mache keine Geschäfte mit einer Schlampe, die lügt.
No cap no cap
Keine Lüge, keine Lüge.
Real note, imma go down for the sound, real goat
Echt jetzt, ich gehe für den Sound unter, echter Ziegenbock.
Put my heart in this art Van Gogh
Ich stecke mein Herz in diese Kunst, Van Gogh.
We grind to the wealth cos I grew up broke
Wir streben nach Reichtum, weil ich arm aufgewachsen bin.
I feel so rouge, when I spit these flows
Ich fühle mich so rouge, wenn ich diese Flows spitte.
Never gone fold, I ain't gone break
Ich werde niemals einknicken, ich werde nicht brechen.
Just cos I'm cold, don't mean I'm fake
Nur weil ich kalt bin, heißt das nicht, dass ich falsch bin.
I'mma do me cos they always gone hate
Ich werde mein Ding machen, weil sie immer hassen werden.
Yeah
Ja.
Keep your circle tight
Halte deinen Kreis eng.
There's snakes in the grass
Da sind Schlangen im Gras.
Gotta cut the heads off
Muss die Köpfe abschneiden.
Gotta be standing last
Muss als Letzter stehen bleiben.
Yeah they gonna take you
Ja, sie werden dich nehmen.
Indoctrinate you
Dich indoktrinieren.
Leave you in the wild
Dich in der Wildnis zurücklassen.
Yeah whose gonna save you
Ja, wer wird dich retten?
Yeah whose gonna save you
Ja, wer wird dich retten?
Who
Wer?
Whose gonna save you
Wer wird dich retten?
I'm back on my old shit
Ich bin zurück bei meinem alten Scheiß.
Flex the gram devotion
Zeige Hingabe auf Instagram.
Do not play my old shit
Spiel meinen alten Scheiß nicht.
Fuck the goon I'm sober
Scheiß auf den Goon, ich bin nüchtern.
Feel like a god, my ego tripping
Fühle mich wie ein Gott, mein Ego dreht durch.
Off the juice I feel I'm living
Vom Saft fühle ich, dass ich lebe.
Got a bad bitch in the back
Habe eine heiße Schlampe hinten drin.
Yeah and she catching feelings
Ja, und sie bekommt Gefühle.
Cut the head off the python
Schneide dem Python den Kopf ab.
Square up on a opp mike Tyson
Geh auf einen Gegner los, Mike Tyson.
Ain't gone break I'm a fighter
Werde nicht brechen, ich bin ein Kämpfer.
Did this on my own, I ain't need a ghost writer
Habe das alleine geschafft, ich brauchte keinen Ghostwriter.
I did it, myself, myself, myself
Ich habe es getan, ich selbst, ich selbst, ich selbst.
Got no one to thank so I thank myself
Habe niemandem zu danken, also danke ich mir selbst.
Yeah I did it, I don't take no L's
Ja, ich habe es getan, ich nehme keine Niederlagen hin.
Yeah the masses are rising
Ja, die Massen erheben sich.
Artists eating their bread
Künstler essen ihr Brot.
Independent, speaking my gospel ascended
Unabhängig, spreche mein Evangelium, bin aufgestiegen.
This earthy plain for mortals
Diese irdische Ebene für Sterbliche.
Heavenly gates a portal
Himmlische Tore, ein Portal.
The death of the king is crucial
Der Tod des Königs ist entscheidend.
The land be given to those who bear the tools to use it
Das Land wird denen gegeben, die die Werkzeuge haben, es zu nutzen.
Care for the land not abuse it
Sorgt für das Land, missbraucht es nicht.
Family ties don't run deep enough for them to use us
Familienbande sind nicht tief genug, dass sie uns benutzen könnten.
Rise up
Erhebt euch.
The shadows hide us from the dark
Die Schatten verstecken uns vor der Dunkelheit.
Don't let them tear your family apart
Lasst nicht zu, dass sie eure Familie auseinanderreißen.





Авторы: John Pedler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.