Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんでもあるようでさ
Es
scheint,
als
gäbe
es
alles,
何にもないからしょうもない
aber
weil
es
nichts
gibt,
ist
es
albern.
思いを馳せているものはあるが
Es
gibt
Dinge,
über
die
ich
nachdenke,
恐怖と興奮で
aber
zwischen
Angst
und
Aufregung
おかしくなりそうだ
werde
ich
verrückt.
踊ろう
パパパ
踊ろう
Lass
uns
tanzen,
Papapa,
lass
uns
tanzen.
踊ろう
パパパ
踊ろう
Lass
uns
tanzen,
Papapa,
lass
uns
tanzen.
無問題
パパパ
無問題
Kein
Problem,
Papapa,
kein
Problem.
無問題
パパパ
無問題
Kein
Problem,
Papapa,
kein
Problem.
才能はいらない
Talent
braucht
man
nicht.
ムードがありゃいい
Hauptsache,
die
Stimmung
stimmt.
人生の幅広げたい
Ich
möchte
meinen
Horizont
erweitern.
最初は誰だって初心者だ
Jeder
ist
am
Anfang
ein
Anfänger,
mein
Lieber.
ぷつんと何かが切れそうですが
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
etwas
reißen,
大丈夫と思い込み
aber
ich
rede
mir
ein,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
初めの一歩飛ぶ
und
wage
den
ersten
Schritt.
歌おう
パパパ
歌おう
Lass
uns
singen,
Papapa,
lass
uns
singen.
歌おう
パパパ
歌おう
Lass
uns
singen,
Papapa,
lass
uns
singen.
無問題
パパパ
無問題
Kein
Problem,
Papapa,
kein
Problem.
無問題
パパパ
無問題
Kein
Problem,
Papapa,
kein
Problem.
知識はいらない
Wissen
braucht
man
nicht.
ラブがありゃいい
Hauptsache,
Liebe
ist
da.
不安はいらない
Keine
Angst
nötig.
ユーモアがありゃいい
Hauptsache,
Humor
ist
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta Matsukuma, Ayuni D
Альбом
衝動人間倶楽部
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.