Текст и перевод песни PEDRO - Nekoze Kyouseichuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekoze Kyouseichuu
Nekoze Kyouseichuu
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
若さの無駄使い
愛がない者は何しても駄目
A
waste
of
youth,
those
without
love
are
useless
no
matter
what
they
do
青春時代のノイズは切っても切れないのよ
The
noise
of
youth
is
inseparable
from
us
相反する概念・偏見とファンシー虚無主義者は
Contradictory
ideas,
prejudice
and
fancy
nihilism
猫背を伸ばしてみないと
見えない世界があるから
Try
straightening
your
hunched
back
and
you'll
see
a
world
you
can't
see
now
猫背よ
good
bye
輝きたくて
Good
bye
to
slouching,
I
want
to
shine
暗がりの日々
キラキラ朽ちてく
Days
in
the
dark,
fading
away
with
a
sparkle
どうせ何年後には記憶全白紙
Anyway,
my
memory
will
be
completely
blank
in
a
few
years
一定数のロクデナシの存在肯定中なんです
I'm
sure
there
are
always
a
certain
number
of
good-for-nothings
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
地に足をつけて
置かれた場所で咲こうではないか
Let's
put
our
feet
on
the
ground
and
bloom
where
we
are
夜更かしのお供の曲とベットに潜りこんだ
I
went
to
bed
with
a
song
to
keep
me
company
as
I
stayed
up
late
くすんだ石だって輝いて生きていたいんだな
Even
a
dull
stone
wants
to
shine
and
live
はじめから輝かせてよ
神様センスがないのね
God,
let
me
shine
from
the
beginning,
you
have
no
sense
世直し
good
bye
うまくいかない
Good
bye
to
trying
to
change
the
world,
it
doesn't
work
うなだれる衝動
ギリギリ立ってる
The
urge
to
give
up,
I'm
still
standing
on
the
edge
期待なんてものはない、失望もない
There
are
no
expectations,
no
disappointments
記憶内のロクデナシは全て夢でありました
All
the
good-for-nothings
in
my
memory
were
just
dreams
いつか終りくるなら
面白がって
If
it's
going
to
end
someday,
let's
have
fun
with
it
快楽に溺れた先はどうなってもいいさ
I
don't
care
what
happens
after
I
indulge
in
pleasure
猫背よ
good
bye
輝きたくて
Good
bye
to
slouching,
I
want
to
shine
暗がりの日々
キラキラ朽ちてく
Days
in
the
dark,
fading
away
with
a
sparkle
どうせ何年後には記憶全白紙
Anyway,
my
memory
will
be
completely
blank
in
a
few
years
一定数のロクデナシの存在肯定中なんです
I'm
sure
there
are
always
a
certain
number
of
good-for-nothings
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
宴を浮き世で
宴を浮き世で
A
banquet
in
this
floating
world,
a
banquet
in
this
floating
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松隈 ケンタ, アユニ・d
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.