Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co kdyz - O2 Live Session
What If - O2 Live Session
Hej,
kámo,
je
to
dlouho,
co
jsme
seděli
Hey,
my
friend,
it's
been
a
long
time
since
we
sat
A
hodiny
si
povídali,
neděli
co
neděli
And
talked
for
hours
on
end,
every
Sunday
Slyším
od
tebe,
že
hodně
jsem
se
změnil
I
hear
from
you,
that
I
have
changed
a
lot
Ale
já
se
snažil
žít,
a
tys
to
neocenil
But
I
tried
to
live,
and
you
did
not
appreciate
it
Hej,
vole,
rok
co
rok
je
to
jiný
Hey,
man,
year
after
year,
it's
different
Někdy
je
to
hodně
rychlý,
jindy
je
to
líný
Sometimes
it's
very
fast,
sometimes
it's
lazy
Pamatuju
si
všechny
taneční
kroky
I
remember
all
the
dance
moves
Ale
dvakrát
nikdy
nevstoupím
do
stejný
stoky
But
I'll
never
step
into
the
same
river
twice
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Nebude
to
stejný
jako
dřív
It
won't
be
the
same
as
before
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Hej,
brácho,
už
nesedíme
spolu
Hey,
brother,
we
no
longer
sit
together
Sedíme
každej
zvlášť,
oba
hlavy
dolů
We
sit
alone,
both
heads
down
Vůbec
vlastně
nevím,
co
se
nám
to
stalo
I
have
no
idea
what
happened
to
us
Asi
se
u
nás
mínus
a
plus
nepotkalo,
hej
I
guess
my
minus
and
your
plus
never
met,
hey
Hej,
vole,
u
mě
prozření
se
nekoná
Hey,
man,
I
have
no
epiphany
Tohle
není
hejt,
tohleto
je
poklona
This
is
not
hate,
this
is
a
compliment
Každej
pravdu
svojí
hájíme
si
vztekle
We
each
defend
our
truth
furiously
Asi
v
nebi
si
to
neřeknem,
tak
čekej
na
mě
v
pekle
I
guess
we
won't
say
it
in
heaven,
so
expect
me
in
hell
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Nebude
to
stejný
jako
dřív
It
won't
be
the
same
as
before
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Já
se
ti
ke
všemu
přiznal
I
confessed
everything
to
you
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Jakej,
jakej,
jakej
to
mělo
význam?
What,
what,
what
was
the
point
of
it
all?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
What
if
it
never
gets
better?
Co
když
to
mezi
náma
nebude
už
nikdy
jako
dřív?
What
if
it's
never
the
same
between
us
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.