Pekař - Kafe - O2 Live Session - перевод текста песни на немецкий

Kafe - O2 Live Session - Pekařперевод на немецкий




Kafe - O2 Live Session
Kaffee - O2 Live Session
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
A prosím, že z jakých jste novin?
Und sag mal, aus welcher Zeitung Sie sind?
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
Pak vám novinu povim.
Dann erzähl ich Ihnen Neuigkeiten.
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
A odejdu od svý ženy.
Und geh von meiner Frau fort.
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
Slečno líbíte se mi.
Fräulein, Sie gefallen mir.
Povím vám,
Ich sag Ihnen,
Na cestách potkávám lidí pár,
Auf Reisen treffe ich ein paar Leute,
Někdy stovky,
Manchmal Hunderte,
Ale vás rád bych vzal za ruku někam do stromovky.
Doch Sie, ich würd Sie gern an der Hand in den Park ziehen.
Bojím se přiznat slečno,
Ich fürcht mich zuzugeben, Fräulein,
že to večer zrušim.
dass ich den Abend absag.
Bojím se přiznat slečno,
Ich fürcht mich zuzugeben, Fräulein,
že dopiju to kafe... a musim.
dass ich den Kaffee austrink... und muss.
Ale ještě jedno kafe si dám,
Aber noch einen Kaffee werd ich trinken,
Očima prozkoumám tu tvoji duši.
Mit den Augen durchdring ich deine Seele.
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
Tobě to potvoro sluší.
Dir steht das verdammt gut.
A ještě jedno kafe si dám,
Und noch einen Kaffee werd ich trinken,
zapomínám tváře svých dětí.
Schon vergess ich die Gesichter meiner Kinder.
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
S vámi ten čas letí.
Mit dir fliegt die Zeit.
Povím vám,
Ich sag Ihnen,
Na cestách potkávám lidí pár,
Auf Reisen treffe ich ein paar Leute,
Někdy stovky,
Manchmal Hunderte,
Ale vás rád bych vzal za ruku někam do stromovky.
Doch Sie, ich würd Sie gern an der Hand in den Park ziehen.
Bojím se přiznat slečno,
Ich fürcht mich zuzugeben, Fräulein,
že to večer zrušim.
dass ich den Abend absag.
Bojím se přiznat slečno,
Ich fürcht mich zuzugeben, Fräulein,
že dopiju to kafe... a musim.
dass ich den Kaffee austrink... und muss.
,, Stejně ještě jedno kafe si dáš."
„Trotzdem, noch einen Kaffee wirst du trinken.“
,, Vážně dopiju a musim."
„Wirklich, ich trink aus und muss.“
,, Stejně ještě jedno kafe si dáš."
„Trotzdem, noch einen Kaffee wirst du trinken.“
,, Vážně dopiju a musim."
„Wirklich, ich trink aus und muss.“
,, Stejně ještě jedno kafe si dám, ale jen kvůli vám!"
„Trotzdem, noch einen Kaffee werd ich trinken, aber nur wegen dir!“
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
Ona je o tolik mladší!
Sie ist so viel jünger!
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
S je ta pěna hned sladší!
Mit ihr schmeckt der Schaum gleich süßer!
Ještě jedno kafe si dám,
Noch einen Kaffee werd ich trinken,
Promiň že se mi líbí.
Verzeih, dass ich dich mag.
Ještě jedno kafe nic víc
Noch einen Kaffee, nichts mehr,
To je, to, co mi chybí...
Das ist, was mir fehlt...
...platim...
...bezahl...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.