Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dvě
lodě
v
jednom
přístavu,
Zwei
Schiffe
in
einem
Hafen,
Nabrali
asi
špatný
směr.
Haben
wohl
den
falschen
Kurs
genommen.
Jedna
pluje
k
ní
a
druhá
od
ní
pryč,
Eines
segelt
zu
ihr
und
das
andere
von
ihr
weg,
A
omlouvat
se
není
fér.
Und
sich
zu
entschuldigen
ist
nicht
fair.
Ještě
si
pamatuju,
jak
nám
hořelo
v
bytě,
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
es
in
unserer
Wohnung
brannte,
I
to
jak's
šeptala,
chci
tě
okamžitě.
Auch
wie
du
geflüstert
hast,
ich
will
dich
sofort.
Jak
jsi
se
snažila
vařit,
Wie
du
versucht
hast
zu
kochen,
Nedalo
se
to
jíst,
Man
konnte
es
nicht
essen,
že's
to
nevěděla,
tím
jsem
si
jist.
dass
du
das
nicht
wusstest,
da
bin
ich
mir
sicher.
Proč
jsi
mě
neslyšela,
Warum
hast
du
mich
nicht
gehört,
Když
jsem
k
tobě
mluvil,
Als
ich
zu
dir
sprach,
Asi
se
rozbil
zvuk
nebo
ho
někdo
ztlumil.
Vielleicht
war
der
Ton
kaputt
oder
jemand
hat
ihn
stumm
geschaltet.
Říkali
jsme,
nám
se
to
nemůže
stát,
Wir
sagten,
uns
kann
das
nicht
passieren,
Při
poslední
noci,
milovali
jsme
se
tisíckrát.
In
der
letzten
Nacht
liebten
wir
uns
tausendmal.
A
chtěl
jsem
Ti
říct,
jak
skvěle
je
mi,
Und
ich
wollte
dir
sagen,
wie
großartig
es
mir
geht,
Když
závějemi,
jdu
sám.
Wenn
ich
allein
durch
Schneewehen
gehe.
A
tím
víc,
co
lžu
sám
sobě,
Und
je
mehr
ich
mich
selbst
belüge,
Tak
si
výhledově
krám
otvírám,
Umso
mehr
eröffne
ich
perspektivisch
einen
Laden,
Kde
jenom
Tebe,
ve
výloze
mám.
Wo
ich
nur
Dich
im
Schaufenster
habe.
Ještě
si
pamatuju,
jak
jsem
sáhl
na
kliku,
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
nach
der
Klinke
griff,
Jak
jsem
cítil,
tu
tíhu
okamžiku.
Wie
ich
die
Schwere
des
Augenblicks
spürte.
Mezitím,
co
ty
jsi
šla
koupit
snídani,
Während
du
Frühstück
kaufen
gingst,
Já
viděl
nás
dva,
Sah
ich
uns
beide,
I
to
jak
jsme
zkaženi.
Auch
wie
verdorben
wir
sind.
Proto
jsem
nechal
dopis
na
polštáři
Deshalb
ließ
ich
einen
Brief
auf
dem
Kissen
zurück
S
dárky
k
výročí,
který
se
nevydaří.
Mit
Geschenken
zum
Jahrestag,
der
misslingen
wird.
Nechtěl
jsem
se
hádat,
Ich
wollte
nicht
streiten,
Vidět
velký
gesta,
Große
Gesten
sehen,
Proto
jsem
utekl
z
našeho
města.
Deshalb
bin
ich
aus
unserer
Stadt
geflohen.
Chtěl
jsem
Ti
říct,
jak
skvěle
je
mi,
Ich
wollte
dir
sagen,
wie
großartig
es
mir
geht,
Když
závějemi,
jdu
sám.
Wenn
ich
allein
durch
Schneewehen
gehe.
A
tím
víc,
jo-o.
Und
umso
mehr,
jo-o.
Chtěl
jsem
Ti
říct,
jak
skvěle
je
mi,
Ich
wollte
dir
sagen,
wie
großartig
es
mir
geht,
Když
závějemi,
jdu
sám.
Wenn
ich
allein
durch
Schneewehen
gehe.
A
tím
víc
Tě,
v
hlavě
mám.
Und
umso
mehr
habe
ich
Dich
im
Kopf.
Chtěl
jsem
Ti
říct,
jak
skvěle
je
mi,
Ich
wollte
dir
sagen,
wie
großartig
es
mir
geht,
Když
závějemi,
jdu
sám.
Wenn
ich
allein
durch
Schneewehen
gehe.
A
tím
víc,
jo-o.
Und
umso
mehr,
jo-o.
Chtěl
jsem
Ti
říct,
jak
skvěle
je
mi,
Ich
wollte
dir
sagen,
wie
großartig
es
mir
geht,
Když
závějemi,
jdu
sám.
Wenn
ich
allein
durch
Schneewehen
gehe.
A
tím
víc
Tě,
v
hlavě
mám
Und
umso
mehr
habe
ich
Dich
im
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Stolba
Альбом
#Pekar
дата релиза
27-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.