PENNYDIAMOND - Turnstile Journey - перевод текста песни на немецкий

Turnstile Journey - PENNYDIAMONDперевод на немецкий




Turnstile Journey
Drehkreuz-Reise
Hoes in my message saying yeah to the pull up
Mädels in meinen Nachrichten sagen Ja zum Auftauchen
If you with it then pull up
Wenn du dabei bist, dann komm vorbei
We bare arms like a pull up
Wir zeigen die Arme, bereit für Klimmzüge
We move small but we pull up
Wir sind 'ne kleine Crew, aber wir tauchen auf
I don′t talk, i just get squawking
Ich rede nicht viel, ich mache einfach Krawall
I got eagle eyes, i let her ride; she tony hawking
Ich hab Adleraugen, ich lass sie fahren; sie ist wie Tony Hawk drauf
Really flossing when i'm in between
Protze richtig, wenn ich mittendrin bin
Rolling through them cities, if you with me
Cruise durch die Städte, wenn du bei mir bist
Come and join the team
Komm und schließ dich dem Team an
Really think i′m awesome, that's just helping out my self esteem
Ich find mich echt krass, das pusht nur mein Selbstwertgefühl
Pushing all these whips, i can't afford it but i need the cream
Fahre all diese Karren, kann's mir nicht leisten, aber ich brauch die Kohle
This is for my brothers that′s enjoying this life
Das ist für meine Brüder, die dieses Leben genießen
If i die, i′m just glad that y'all be playing this twice
Wenn ich sterbe, bin ich einfach froh, dass ihr das hier zweimal spielt
I mix the pressure with the ice, that′s a cooldown
Ich mische den Druck mit dem Eis, das ist 'ne Abkühlung
Time to be a fool now
Zeit, jetzt durchzudrehen
Got shawty waiting on me, if i pull up they'll be two round
Da wartet 'ne Kleine auf mich, wenn ich auftauche, gibt's zwei Runden
Do you really think you have what it takes, in this lifestyle?
Denkst du wirklich, du hast das Zeug dazu, in diesem Lifestyle?
Is ya money long? been hopping in place and them turnstiles?
Ist deine Kohle lang? Trittst du auf der Stelle und an den Drehkreuzen?
Do you really think you have what it takes, in this lifestyle?
Denkst du wirklich, du hast das Zeug dazu, in diesem Lifestyle?
Is ya money long? been hopping in place, hopping them turnstiles
Ist deine Kohle lang? Trittst du auf der Stelle, springst durch die Drehkreuze





Авторы: Otis Brister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.