PERITELLE - Echo - перевод текста песни на немецкий

Echo - PERITELLEперевод на немецкий




Echo
Echo
Regarde-moi, regarde-moi un peu
Schau mich an, schau mich ein wenig an
Regarde-moi, regarde-moi un peu
Schau mich an, schau mich ein wenig an
Du coin d'l'œil, viens donc
Aus dem Augenwinkel, komm doch her
Que je recueille, toutes tes larmes
Dass ich sammle, all deine Tränen
Regarde-moi, regarde-moi un peu
Schau mich an, schau mich ein wenig an
Regarde-moi, regarde-moi un peu
Schau mich an, schau mich ein wenig an
Du coin d'l'œil, viens donc
Aus dem Augenwinkel, komm doch her
Que je recueille, toutes tes larmes
Dass ich sammle, all deine Tränen
Mais si le doute est
Aber wenn der Zweifel da ist
Ne te retourne pas, ne te laisse pas tenter
Dreh dich nicht um, lass dich nicht verführen
Même si le doute est
Auch wenn der Zweifel da ist
C'est comme le Nutella
Es ist wie Nutella
Ne te laisse pas tenter
Lass dich nicht verführen
Vis, vis, vis, vis
Lebe, lebe, lebe, lebe
Vis pour toi, vis sans moi
Lebe für dich, lebe ohne mich
Vis pour toi, vis sans moi
Lebe für dich, lebe ohne mich
Je me détache de notre morceau de glace
Ich löse mich von unserem Eisstück
Je dérive tu m'attrapes, mais glisse entre tes doigts
Ich treibe ab, du fängst mich, aber gleite zwischen deinen Fingern hindurch
Tu cours sur la berge et me jette des regards
Du läufst am Ufer entlang und wirfst mir Blicke zu
Avec des météores, dévies ma trajectoire
Mit Meteoren lenkst du meine Bahn ab
On s'observe de loin on n'se reconnait pas
Wir beobachten uns von weitem, wir erkennen uns nicht
Interprète nos gestes comme de mini oracles
Deuten unsere Gesten wie kleine Orakel
On attend que le ciel nous efface
Wir warten darauf, dass der Himmel uns auslöscht
Le gel nous engourdisse et nous fige la grimace
Der Frost uns betäubt und unsere Grimasse erstarren lässt
Mini météore
Mini-Meteorit
Elle a percé le toit et m'a touché ma cuisse
Sie hat das Dach durchschlagen und meinen Oberschenkel getroffen
Mini météore
Mini-Meteorit
Elle se dirige vers moi je crois qu'elle m'a choisi
Sie bewegt sich auf mich zu, ich glaube, sie hat mich erwählt
La mort et la vie, un son qui tourne à l'infini
Der Tod und das Leben, ein Klang, der sich unendlich dreht
Qui me rentre dans la tête et plus jamais me quitte
Der mir in den Kopf geht und mich nie mehr verlässt
La honte qui me ronge le désir qui grandit
Die Scham, die an mir nagt, das Verlangen, das wächst
Un fichier corrompu perdu dans la Matrice
Eine beschädigte Datei, verloren in der Matrix
Vis, vis, vis, vis
Lebe, lebe, lebe, lebe
Vis pour toi, vis sans moi
Lebe für dich, lebe ohne mich
Vis pour toi, vis sans moi
Lebe für dich, lebe ohne mich
On escalade, on gravit
Wir klettern, wir erklimmen
Des sommets d'hypocrisie
Gipfel der Heuchelei
On n'meurt jamais
Wir sterben nie
On s'est juste oxydés
Wir sind nur oxidiert
A l'heure qu'il est
Mittlerweile
On est des orchidées
Sind wir Orchideen
Mon cœur a besoin d'toi
Mein Herz braucht dich
J'ai des addictions
Ich habe Süchte
Dans tes yeux je prends
In deinen Augen nehme ich
Deux grammes d'affection
Zwei Gramm Zuneigung
Regarde-moi, regarde-nous
Schau mich an, schau uns an
J'en n'ai pas toujours rien à foutre
Es ist mir nicht immer scheißegal
Ne te retourne pas
Dreh dich nicht um
Je me carapate, dans ma carapace
Ich türme, in meinen Panzer
Mais je sers tes doigts
Aber ich drücke deine Finger
J'irai me faire très mal, pour être loin de toi
Ich werde mir sehr wehtun, um weit weg von dir zu sein
J'irai me faire très mal, pour être près de toi
Ich werde mir sehr wehtun, um nah bei dir zu sein





Авторы: Carl Roosens, Julien Campione, Simon Carlier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.