PERITELLE - Puissantes pattes palmées - перевод текста песни на немецкий

Puissantes pattes palmées - PERITELLEперевод на немецкий




Puissantes pattes palmées
Kräftige Schwimmfüße
Elle veut une vie hors du commun
Sie will ein außergewöhnliches Leben
Loin des ornithorynques
Fern von den Schnabeltieren
Elle nage à contre-courant
Sie schwimmt gegen den Strom
Pour nous montrer tout son courage
Um uns all ihren Mut zu zeigen
Elle veut une vie hors du commun
Sie will ein außergewöhnliches Leben
Loin des ornithorynques
Fern von den Schnabeltieren
Elle nage à contre-courant
Sie schwimmt gegen den Strom
Pour nous montrer tout son courage
Um uns all ihren Mut zu zeigen
Je suis un petit animal
Ich bin ein kleines Tier
Et j'ai une thug life, thug life
Und ich habe ein Thug Life, Thug Life
Lunettes de soleil
Sonnenbrille
Dans ma baignoire haut de gamme
In meiner Luxus-Badewanne
J'ai construit un barrage
Ich habe einen Damm gebaut
J'ai trop mal aux gencives
Mein Zahnfleisch tut mir zu weh
Un expert en forage
Ein Experte im Bohren
J'assure la logistique
Ich sorge für die Logistik
La loutre est sympathique
Die Otter ist sympathisch
Plein d'skill
Voller Skill
Tête de liste
Spitzenreiterin
La loutre est à côté d'la plaque
Die Otter ist neben der Spur
Tectonique
Tektonisch
Viens dans l'eau sur le dos
Komm ins Wasser auf den Rücken
Faire la planche
Dich treiben lassen
Mon amour est étanche
Meine Liebe ist wasserdicht
Au milieu des étangs
Inmitten der Teiche
Je fais des clapotis de janvier à décembre
Ich mache Plätschergeräusche von Januar bis Dezember
J'arrive à la surface
Ich komme an die Oberfläche
Appelle moi "panne d'essence"
Nenn mich "Tank leer"
On est kawaii
Wir sind kawaii
Et capables du pire
Und fähig zum Schlimmsten
On bâtira notre empire
Wir werden unser Reich errichten
De pierres et de verdure
Aus Steinen und Grün
J'ai peur de ces gens trop fiers
Ich habe Angst vor diesen zu stolzen Leuten
Leurs têtes tapent la toiture
Ihre Köpfe stoßen an die Decke
Tu joues avec ma fourrure
Du spielst mit meinem Fell
Je joue avec les syllabes
Ich spiele mit den Silben
Dans le monde animal
In der Tierwelt
Je me suis assis
Habe ich mich dorthin gesetzt
J'ai réfléchi, conclusion
Ich habe nachgedacht, Schlussfolgerung
La vie c'est pas si mal
Das Leben ist gar nicht so schlecht
La loutre se destine à squatter ton destin
Die Otter ist dazu bestimmt, dein Schicksal zu besetzen
Festival de poissons fossiles dans nos intestins
Festival fossiler Fische in unseren Därmen
La loutre se destine à squatter ton destin
Die Otter ist dazu bestimmt, dein Schicksal zu besetzen
Elle est sensible et philosophe
Sie ist sensibel und philosophisch
Saint Augustin!
Heiliger Augustinus!
On va pas le laisser passer
Wir werden es nicht durchgehen lassen
On va le remplir tout ce vide
Wir werden all diese Leere füllen
Avec en main comme seul outil
Mit einem Wieselhaarpinsel
Un pinceau en poils de belette
Als einzigem Werkzeug in der Hand
On va colorier les microbes
Wir werden die Mikroben anmalen
Histoire de voir quand ils arrivent
Um zu sehen, wann sie kommen
Un gros grelot autour du cou
Ein großes Glöckchen um den Hals
Histoire de ne laisser aucun doute
Um keinen Zweifel zu lassen
Aucun doute
Kein Zweifel
Rien à foutre
Scheiß drauf
Comme une loutre
Wie eine Otter
On va pas le laisser passer
Wir werden es nicht durchgehen lassen
On va le remplir tout ce vide
Wir werden all diese Leere füllen
Avec en main comme seul outil
Mit einem Wieselhaarpinsel
Un pinceau en poils de belette
Als einzigem Werkzeug in der Hand
On va colorier les microbes
Wir werden die Mikroben anmalen
Histoire de voir quand ils arrivent
Um zu sehen, wann sie kommen
Un gros grelot autour du cou
Ein großes Glöckchen um den Hals
Histoire de ne laisser aucun doute
Um keinen Zweifel zu lassen
Aucun doute
Kein Zweifel
Rien à foutre
Scheiß drauf
Comme une loutre
Wie eine Otter
J'ai peur des gens insensibles
Ich habe Angst vor gefühllosen Leuten
Surtout quand ils se mettent en groupe
Besonders wenn sie sich zusammentun
Ils ont bouilli dans des baignoires
Sie haben in Badewannen gekocht
Ils ont baigné dans des histoires
Sie haben in Geschichten gebadet
Depuis qu'ils sont tout petit
Seit sie ganz klein sind
Depuis ils n'ont plus aucun doute
Seitdem haben sie keinerlei Zweifel mehr
Ce sont les pires je crois
Das sind die Schlimmsten, glaube ich
Juste après les supporters de foot
Gleich nach den Fußballfans
Il faut retrouver le poil
Man muss das Fell wiederfinden
Dans ce désert de pubis pâles
In dieser Wüste blasser Schambereiche
Il faut se retrouver seul
Man muss sich allein wiederfinden
Comme dit Rocé
Wie Rocé sagt
Sans l'attirail
Ohne das ganze Drumherum
Il faut redresser sa queue
Man muss seinen Schwanz aufrichten
Au milieu du champ de bataille
Mitten auf dem Schlachtfeld
Toutes ces histoires d'amour
All diese Liebesgeschichten
Qu'on a du mal à déclarer
Die wir nur schwer gestehen können
J'commence déjà par mes pieds
Ich fange schon bei meinen Füßen an
Je n'sais comment vous remercier
Ich weiß nicht, wie ich euch danken soll
Que j'aime arpenter avec vous
Dass ich es liebe, mit euch zu durchstreifen
Les rues et les sentiers
Die Straßen und die Pfade
Marcher me vide le crâne
Gehen leert meinen Schädel
De toutes mes pensées sales
Von all meinen schmutzigen Gedanken
Nous sommes tous je crois
Wir sind alle, glaube ich
Des raclures
Abschaum
De bidet instables
Von instabilen Bidets
On va pas le laisser passer
Wir werden es nicht durchgehen lassen
On va le remplir tout ce vide
Wir werden all diese Leere füllen
Avec en main comme seul outil
Mit einem Wieselhaarpinsel
Un pinceau en poils de belette
Als einzigem Werkzeug in der Hand
On va colorier les microbes
Wir werden die Mikroben anmalen
Histoire de voir quand ils arrivent
Um zu sehen, wann sie kommen
Un gros grelot autour du cou
Ein großes Glöckchen um den Hals
Histoire de ne laisser aucun doute
Um keinen Zweifel zu lassen
Aucun doute
Kein Zweifel
Rien à foutre
Scheiß drauf
Comme une loutre
Wie eine Otter
On va pas le laisser passer
Wir werden es nicht durchgehen lassen
On va le remplir tout ce vide
Wir werden all diese Leere füllen
Avec en main comme seul outil
Mit einem Wieselhaarpinsel
Un pinceau en poils de belette
Als einzigem Werkzeug in der Hand
On va colorier les microbes
Wir werden die Mikroben anmalen
Histoire de voir quand ils arrivent
Um zu sehen, wann sie kommen
Un gros grelot autour du cou
Ein großes Glöckchen um den Hals
Histoire de ne laisser aucun doute
Um keinen Zweifel zu lassen
Aucun doute
Kein Zweifel
Rien à foutre
Scheiß drauf
Comme une loutre
Wie eine Otter
On va pas le laisser passer
Wir werden es nicht durchgehen lassen
On va le remplir tout ce vide
Wir werden all diese Leere füllen
Avec en main comme seul outil
Mit einem Wieselhaarpinsel
Un pinceau en poils de belette
Als einzigem Werkzeug in der Hand
On va colorier les microbes
Wir werden die Mikroben anmalen
Histoire de voir quand ils arrivent
Um zu sehen, wann sie kommen
Un gros grelot autour du cou
Ein großes Glöckchen um den Hals
Histoire de ne laisser aucun doute
Um keinen Zweifel zu lassen
Aucun doute
Kein Zweifel
Rien à foutre
Scheiß drauf
Comme une loutre
Wie eine Otter





Авторы: Simon Sylvain Carlier, Julien Campione, Carl Paul G Roosens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.