Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
hombre
muy
cansado,
enamorado
Ich
bin
ein
sehr
müder
Mann,
verliebt
Le
plus
joli
des
plus
beaux
salauds
Der
hübscheste
der
schönsten
Mistkerle
Soy
un
hombre
muy
cansado,
enamorado
Ich
bin
ein
sehr
müder
Mann,
verliebt
J'suis
plus
toute
seul,
on
est
cinq
en
moi
Ich
bin
nicht
mehr
allein,
wir
sind
fünf
in
mir
Celle
que
j'essaie
d'être,
et
celle
que
tu
perçois
Die,
die
ich
versuche
zu
sein,
und
die,
die
du
wahrnimmst
Ne
me
parle
pas
Sprich
nicht
mit
mir
Laisse-moi
accrocher
à
la
chaise
Lass
mich
an
den
Stuhl
hängen
La
doublure
entrouverte
Das
halb
geöffnete
Futter
Je
serai
ton
attrape-rêves,
connard
Ich
werde
dein
Traumfänger
sein,
Arschloch
Dors
sur
tes
deux
oreilles
Schlaf
auf
beiden
Ohren
Tu
te
trouvais
si
beau
lorsque
j'étais
sur
tes
épaules
Du
fandst
dich
so
schön,
als
ich
auf
deinen
Schultern
war
Sans
moi,
tu
es
nu
comme
un
vermicelle
Ohne
mich
bist
du
nackt
wie
eine
Nudel
Tu
as
perdu
ton
élégance
Du
hast
deine
Eleganz
verloren
Retourne
dans
ta
caverne,
bye
bye
Geh
zurück
in
deine
Höhle,
tschüss
tschüss
Sur-mesure
on
taille
des
costumes
Maßgeschneidert
schneiden
wir
Kostüme
Pour
des
histoires
qui
s'achèvent
ici
ou
ailleurs
Für
Geschichten,
die
hier
oder
anderswo
enden
Les
rumeurs
deviendront
posthumes
Die
Gerüchte
werden
posthum
werden
Quand
on
parle
mal
des
autres
Wenn
man
schlecht
über
andere
spricht
On
devient
tailleur
Wird
man
zum
Schneider
Sur-mesure
on
taille
des
costumes
Maßgeschneidert
schneiden
wir
Kostüme
Pour
des
histoires
qui
s'achèvent
ici
ou
ailleurs
Für
Geschichten,
die
hier
oder
anderswo
enden
Les
rumeurs
deviendront
posthumes
Die
Gerüchte
werden
posthum
werden
Quand
on
parle
mal
des
autres
Wenn
man
schlecht
über
andere
spricht
On
devient
tailleur
Wird
man
zum
Schneider
J'ai
mis
ma
veste
à
l'envers
Ich
habe
meine
Jacke
verkehrt
herum
angezogen
Heureusement
qu'elle
est
réversible
Zum
Glück
ist
sie
wendbar
Autour
de
moi,
on
n'y
voit
qu'du
feu
Um
mich
herum
fällt
es
niemandem
auf
Ils
me
disent
tous
que
j'ai
plus
de
style
Sie
sagen
mir
alle,
dass
ich
mehr
Stil
habe
Ma
veste
est
un
vestige
Meine
Jacke
ist
ein
Überbleibsel
On
s'aime
on
s'investit
Man
liebt
sich,
man
investiert
sich
Elle
existe
depuis
l'époque
du
56k
Sie
existiert
seit
der
Zeit
des
56k
Quand
je
la
mets
je
n'suis
plus
invisible
Wenn
ich
sie
anziehe,
bin
ich
nicht
mehr
unsichtbar
Ils
vont
m'aimer
je
n'm'en
soucie
pas
Sie
werden
mich
lieben,
das
kümmert
mich
nicht
J'ai
l'air
absent
mais
j'suis
bien
là
sous
ta
gueule
Ich
wirke
abwesend,
aber
ich
bin
genau
hier
vor
deiner
Nase
J'pourrais
réciter
ton
monologue
du
dernier
quart
d'heure
Ich
könnte
deinen
Monolog
der
letzten
Viertelstunde
rezitieren
J'ai
l'air
absent
mais
j'suis
bien
là
sous
ta
gueule
Ich
wirke
abwesend,
aber
ich
bin
genau
hier
vor
deiner
Nase
J'pourrais
réciter
ton
monologue
du
dernier
quart
d'heure
Ich
könnte
deinen
Monolog
der
letzten
Viertelstunde
rezitieren
Sur-mesure
on
taille
des
costumes
Maßgeschneidert
schneiden
wir
Kostüme
Pour
des
histoires
qui
s'achèvent
ici
ou
ailleurs
Für
Geschichten,
die
hier
oder
anderswo
enden
Les
rumeurs
deviendront
posthumes
Die
Gerüchte
werden
posthum
werden
Quand
on
parle
mal
des
autres
Wenn
man
schlecht
über
andere
spricht
On
devient
tailleur
Wird
man
zum
Schneider
Sur-mesure
on
taille
des
costumes
Maßgeschneidert
schneiden
wir
Kostüme
Pour
des
histoires
qui
s'achèvent
ici
ou
ailleurs
Für
Geschichten,
die
hier
oder
anderswo
enden
Les
rumeurs
deviendront
posthumes
Die
Gerüchte
werden
posthum
werden
Quand
on
parle
mal
des
autres
Wenn
man
schlecht
über
andere
spricht
On
devient
tailleur
Wird
man
zum
Schneider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Roosens, Julien Campione, Simon Carlier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.